Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sciences n’ont jamais semblé aussi » (Français → Néerlandais) :

Considérant le rapport en date du 1 septembre 2017 émanant du Département de l'Etude du Milieu naturel et agricole sur le taux de reproduction 2017 du sanglier sur trois territoires de référence, ce rapport mettant en exergue que les taux de reproduction observés n'ont jamais été aussi élevés depuis le début de ces suivis;

Gelet op het verslag opgesteld op 1 september 2017 door het Departement Onderzoek naar het Natuurlijk en Landbouwmilieu over de voortplanting in 2017 van het wilde zwijn op drie referentiegebieden, waarbij dit verslag erop wijst dat de waargenomen voortplantingen sinds het begin van deze opvolgingen nooit zo hoog zijn geweest;


«Ce XXI è siècle nous offre un curieux paradoxe: alors qu’il pose des défis scientifiques majeurs et que les retombées scientifiques et techniques sont omniprésentes dans nos vies quotidiennes, les sciences n’ont jamais semblé aussi distantes, inaccessibles et inquiétantes». Claudie Haigneré, présidente d’UNIVERSCIENCE, ancienne ministre de la recherche (2002 à 2004) et ancienne ministre des affaires européennes (2004 à 2005) de la République française ...[+++]

"De eenentwintigste eeuw wordt gekenmerkt door een vreemde tegenstrijdigheid: hoewel we voor grote wetenschappelijke uitdagingen worden gesteld en ons dagelijks leven doorspekt is met de gevolgen van de wetenschappelijke en technische vooruitgang, lijkt de wetenschap nooit eerder zo ver weg, zo ontoegankelijk en zo verwarrend te zijn geweest" - Claudie Haigneré, voorzitter van UNIVERSCIENCE, oud-minister van onderzoek (2002-2004) en oud-minister van Europese zaken (2004-2005) van de Franse Republiek, arts en astronaute.


En tout, 1275 entreprises ont introduit une telle demande, ce nombre n'a jamais été aussi élevé et a augmenté de 7 pourcent par rapport à 2014, selon une analyse du SNI basée sur les chiffres de la Commission Vie Privée.

In totaal dienden er vorig jaar 1.275 bedrijven zo'n aanvraag in, het hoogste aantal ooit en 7 procent meer dan in 2014, zo blijkt uit een analyse van NSZ op basis van cijfers van de Privacycommissie.


Jamais encore le nombre de candidats éconduits n'avait été aussi élevé: à peine 51 % des candidats ont pu participer aux élections parlementaires, tandis que 80 % des candidats ont été refusés à l'Assemblée des experts.

Het aantal geweigerde kandidaten lag nog nooit zo hoog: slechts 51 % van de kandidaten mocht meedoen aan de parlementsverkiezingen, terwijl vier op vijf kandidaten voor de Raad van Experts geweigerd werd.


D'après les médias, les vols de machines sur des chantiers de construction n'ont jamais été aussi nombreux.

Volgens de media lag het aantal diefstallen van machines op bouwwerven nooit zo hoog.


Ce que nous disons – et cela me semble être quand même raisonnable –, c'est que si jamais l'Inde décide par elle–même d'appliquer l'exclusivité des données, cela s'appliquera aussi à nous.

Wat we wel zeggen – en dat lijkt me toch wel zo redelijk – is dat, als India ooit zelf besluit om exclusiviteit van gegevens toe te passen, dit dan ook voor ons geldt.


Il semble cependant que les membres de la Commission n'ont jamais demandé à pouvoir consulter ce cd-rom pour comparer ces données aux primes réellement payées. a) Pourquoi ne réalise-t-on jamais de contrôles aléatoires à ce sujet? b) Estimez-vous que cette situation est acceptable?

Deze cd-rom blijkt echter door de Commissie nooit opgevraagd te worden voor vergelijking met de daadwerkelijk uitbetaalde premies. a) Waarom worden hier nooit steekproeven gedaan? b) Meent u dat dit aanvaardbaar is?


Nous avons nous aussi laissé enfler notre secteur public. Les bonnes années, nous avons dépensé sans compter, empruntant encore et encore pour créer des dettes que nous n’avons même pas voulu admettre quand il a semblé que les beaux jours avaient disparu à jamais Nous avons créé une culture qui a permis, pas plus tard que la semaine dernière, à un économiste britannique apparemment respecté de déclarer devant l’une de nos commissions que l’État pouvait fabriquer de l’argen ...[+++]

Ook wij hebben onze publieke sector steeds groter laten worden, voortdurend geld uitgegeven in de goede jaren en meer en meer geleend om schulden te creëren waarvan we het bestaan niet eens konden toegeven toen het ernaar uitzag dat de goede tijden nooit meer zouden terugkeren. En we hebben een cultuur gecreëerd waarin een schijnbaar gerespecteerd econoom uit het Verenigd Koninkrijk nog vorige week voor een van onze commissies kon beweren dat regeringen geld kunnen toveren.


Tout cela signifie que le paquet climat de l’UE semble de plus en plus creux, et que les responsables politiques de l’Europe ne se verront jamais pardonner un aussi monumental échec de leadership politique.

Dit heeft tot gevolg dat het Europese klimaatpakket er steeds leger uitziet. Dit kolossale gebrek aan politiek leiderschap zal de Europese politici niet vergeven worden.


En se cachant derrière l’idée qu’une négociation du protocole semble très difficile, la majorité de cette Assemblée a signé un chèque en blanc au Conseil, parce que des recommandations aussi vagues ne peuvent avoir pour résultat que la poursuite de la situation actuelle, créant ainsi des obstacles financiers et juridiques qui empêcheront ces pays de pouvoir accéder aux avancées réalisées par la science et la technologie dans ce dom ...[+++]

Zich verschuilend achter het idee dat het erg moeilijk lijkt om over het protocol te onderhandelen, heeft de meerderheid van dit Huis een vrijbrief gegeven aan de Raad, want dergelijke vage aanbevelingen kunnen alleen maar tot een voortzetting van de huidige situatie leiden, waarbij er financiële en wettelijke obstakels worden opgeworpen die zullen verhinderen dat landen met weinig middelen gebruik kunnen maken van de wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen op dit gebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sciences n’ont jamais semblé aussi ->

Date index: 2021-09-10
w