Eu égard à la remarque formulée par le Conseil d'Etat sur l'article 4, § 1, 3°, l'adjectif « belge » a été biffé et remplacé par une condition de connaissance d'une des langues nationales pour avoir la garantie que l'expert puisse communiquer avec les candidats et/ou agents scientifiques qui comparaissent devant le jury.
Gezien de opmerking van de Raad van State over artikel 4, § 1, 3°, werd het bijvoeglijk naamwoord « Belgische » geschrapt en vervangen door een voorwaarde van kennis van een van de landstalen om de waarborg te hebben dat de deskundige met de kandidaten en/of wetenschappelijke personeelsleden kan communiceren die voor de jury verschijnen.