Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date limite de transposition
Déficit de mise en œuvre
Déficit de transposition
Délai
Délai d'attente
Délai d'édition
Délai de concrétisation
Délai de démarrage
Délai de mise en marche
Délai de mise en route
Délai de procédure
Délai de préavis
Délai de réalisation
Délai de réponse de l'opératrice
Délai de suite
Délai de transmission de la demande
Délai de transposition
Prendre des décisions critiques en termes de délais
Prescription d'action
Retard de transposition
Supporter la pression des délais de fabrication

Traduction de «scinder le délai » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
délai d'attente | délai de réponse de l'opératrice | délai de transmission de la demande | délai d'établissement d'une communication internationale

schakeltijd


délai | délai de concrétisation | délai de mise en route | délai de réalisation

introductietijd | lead time | voorzieningsperiode


délai de démarrage | délai de mise en marche | délai de mise en route | délai de suite

doorlooptijd


délai d'édition

termijn voor publicatie [ termijn voor publikatie ]


prescription d'action [ délai de procédure ]

verjaring van de vordering [ procestermijn ]


respecter des délais pour la préparation de dossiers juridiques

deadlines halen voor het voorbereiden van rechtszaken


déficit de transposition [ date limite de transposition | déficit de mise en œuvre | délai de transposition | retard de transposition ]

omzettingsachterstand [ omzettingstermijn | termijn voor omzetting ]


prendre des décisions critiques en termes de délais

tijdkritische besluiten nemen | tijdskritische besluiten nemen


supporter la pression des délais de fabrication

omgaan met productiedeadlines | omgaan met druk van productietermijnen | omgaan met productietermijnen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. La Commission a formulé plusieurs propositions dans le but de contribuer à l'amélioration des conditions de travail des travailleurs telles que: - extension du champ d'application de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, de manière à y inclure les missions diplomatiques et postes consulaires; - elle a diffusé un modèle de contrat de travail et finalisé un modèle de règlement de travail qui devra faire l'objet d'une procédure particulière d'établissement et de modification via un arrêté royal spécifique; - modification de l'article 42 de la loi du 27 juin 1969 (sécurité sociale des travailleurs salariés) de manière à clairement et textuellement ...[+++]

5. De Commissie heeft verschillende voorstellen geformuleerd met het doel om bij te dragen aan de verbetering van de arbeidsvoorwaarden voor werknemers, zoals: - de uitbreiding van het toepassingsgebied van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, zodat hierin ook de diplomatieke zendingen en de consulaire posten worden begrepen; - zij heeft een model van arbeidsovereenkomst verspreid en een model van arbeidsreglement opgesteld die het onderwerp kunnen uitmaken van een bijzondere procedure van invoering en wijziging via een bijzonder koninklijk besluit; - wijziging van het artikel 42 van de wet van 27 juni 1969 (sociale zekerheid van de loontrekkende werknemers) om klaar en duide ...[+++]


8° le moment à partir duquel les participants de l'organisme de placement collectif à absorber ou à scinder qui n'ont pas exercé, dans les délais prévus, les droits que leur accorde l'article 131, pourront exercer leurs droits en tant que participants de l'organisme ou des organismes de placement collectif bénéficiaires;

8° de termijn waarbinnen de deelnemers van de op te slorpen of te splitsen instelling voor collectieve belegging die binnen de toepasselijke tijdslimiet geen gebruik maken van hun rechten op grond van artikel 131, hun rechten als deelnemer van de verkrijgende instelling of instellingen voor collectieve belegging kunnen uitoefenen;


L'accord de gouvernement prévoyait donc que les partis flamands de la majorité déposeraient ensemble, au plus tard au début de l'année parlementaire (c'est-à-dire au mois d'octobre 2004), une proposition de loi en vue de scinder l'arrondissement judiciaire, et qu'ils l'adopteraient sans délai.

Uiterlijk, zo stond in dat regeerakkoord, bij het begin van het parlementaire jaar (dat was dus oktober 2004) zouden de Vlaamse meerderheidspartijen gezamenlijk een wetsvoorstel indienen tot splitsing van het gerechtelijk arrondissement én dit voorstel onverwijld goedkeuren.


Lors de sa réunion plénière du 22 février 2000 le Comité « R » décide à l'unanimité, pour raisons de faisabilité et de délai octroyé, de scinder la demande exprimée, soit de s'atteler personnellement à la rédaction d'un rapport complémentaire sur le système d'écoutes électroniques baptisé « Échelon » et, concomitamment, de confier à son Service d'enquêtes la mission de vérifier auprès de services de renseignement belges s'ils disposent d'informations susceptibles de démontrer que l'arrestation du colonel français Bunel aurait été rendue possible en raison de l'utilisation de moyens de surveillance électronique.

Op zijn plenaire zitting van 22 februari 2000 besloot het Comité I eensgezind, ­ om redenen van haalbaarheid en gelet op de toegekende termijn ­, het gekregen verzoek te splitsen : het Comité zou zelf het aanvullend rapport over het elektronisch afluistersysteem « Echelon » opstellen, en tegelijk zijn Dienst Enquêtes de opdracht geven bij de Belgische inlichtingendiensten na te gaan, of ze beschikten over informatie op grond waarvan kon worden aangetoond dat de arrestatie van de Franse kolonel Bunel mogelijk zou zijn gemaakt door het gebruik van elektronische bewakingsmiddelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de sa réunion plénière du 22 février 2000 le Comité « R » décide à l'unanimité, pour raisons de faisabilité et de délai octroyé, de scinder la demande exprimée, soit de s'atteler personnellement à la rédaction d'un rapport complémentaire sur le système d'écoutes électroniques baptisé « Échelon » et, concomitamment, de confier à son Service d'enquêtes la mission de vérifier auprès de services de renseignement belges s'ils disposent d'informations susceptibles de démontrer que l'arrestation du colonel français Bunel aurait été rendue possible en raison de l'utilisation de moyens de surveillance électronique.

Op zijn plenaire zitting van 22 februari 2000 besloot het Comité I eensgezind, ­ om redenen van haalbaarheid en gelet op de toegekende termijn ­, het gekregen verzoek te splitsen : het Comité zou zelf het aanvullend rapport over het elektronisch afluistersysteem « Echelon » opstellen, en tegelijk zijn Dienst Enquêtes de opdracht geven bij de Belgische inlichtingendiensten na te gaan, of ze beschikten over informatie op grond waarvan kon worden aangetoond dat de arrestatie van de Franse kolonel Bunel mogelijk zou zijn gemaakt door het gebruik van elektronische bewakingsmiddelen.


L'accord de gouvernement prévoyait donc que les partis flamands de la majorité déposeraient ensemble, au plus tard au début de l'année parlementaire (c'est-à-dire au mois d'octobre 2004), une proposition de loi en vue de scinder l'arrondissement judiciaire, et qu'ils l'adopteraient sans délai.

Uiterlijk, zo stond in dat regeerakkoord, bij het begin van het parlementaire jaar (dus oktober 2004) zouden de Vlaamse meerderheidspartijen gezamenlijk een wetsvoorstel indienen tot splitsing van het gerechtelijk arrondissement én dit voorstel onverwijld goedkeuren.


En 2004, le SPP a demandé aux établissements scientifiques fédéraux (ESF) et aux services de l'État à gestion séparée, tels le Service d'Information scientifique et technique (SIST) et le Réseau télématique belge de la recherche (BELNET) de scinder l'envoi des documents relatifs aux comptes de gestion comptable (dépôt légal avant le 1 mars) et le compte d'exécution du budget (dépôt légal avant le 30 mai) afin de diminuer au mieux les délais de présentation des comptes à la Cour des comptes.

In 2004 heeft de POD de federale wetenschappelijke instellingen (FWI) en de Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, zoals de Dienst voor wetenschappelijke en technische Informatie (DWTI) en het Belgische telematicanetwerk voor onderzoek (BELNET), gevraagd de documenten met betrekking tot de boekhoudkundige beheersrekeningen (wettelijk in te dienen vóór 1 maart) en de rekening van de uitvoering van de begroting (wettelijk in te dienen vóór 30 mei) afzonderlijk op te sturen om de rekeningen zo snel mogelijk te kunnen voorleggen aan het Rekenhof.


Afin d'élaborer l'article important concernant les délais de prise de décision dans le code des douanes de l'Union et de garantir la cohérence juridique de la législation douanière sans scinder la législation en différents actes, toutes les dispositions relatives aux délais de prise de décision sont définies dans le présent article.

De bepalingen over de tijdslimiet voor het vaststellen van een beschikking zijn alle in dit artikel opgenomen, zodat de desbetreffende bepalingen in het UDW zelf staan en er voor juridische coherentie van de douanewetgeving wordt gezorgd door deze wetgeving niet op te splitsen en in verschillende besluiten onder te brengen.


5. constate que des procédures simples et transparentes sont des facteurs de bonne gouvernance et invite par conséquent la Commission et les États membres, en collaboration avec les autorités régionales et locales et en tenant dûment compte des suggestions des bénéficiaires potentiels, à entreprendre sans délai – dans les limites d'un calendrier à fixer par la Commission – une réflexion sur la manière de simplifier et de rationaliser les procédures de mise en œuvre de la politique de cohésion et de scinder plus nettement les responsab ...[+++]

5. merkt op dat transparante en heldere procedures bevorderlijk zijn voor een goed bestuur en dringt er derhalve bij de Commissie en de lidstaten op aan, in samenwerking met de regionale en lokale overheden en rekening houdend met de suggesties van potentiële begunstigden, onverwijld en binnen een door de Commissie te bepalen vast tijdschema na te gaan hoe de procedures kunnen worden vereenvoudigd en gerationaliseerd en hoe de verantwoordelijkheden voor de uitvoering van het cohesiebeleid duidelijker kunnen worden verdeeld teneinde de bureaucratische rompslomp voor de betrokken personen en instanties te verminderen;


5. constate que des procédures simples et transparentes sont des facteurs de bonne gouvernance et invite par conséquent la Commission et les États membres, en collaboration avec les autorités régionales et locales et en tenant compte des suggestions des bénéficiaires potentiels, à entreprendre sans délai – dans les limites d'un calendrier à fixer par la Commission – une réflexion sur la manière de simplifier et de rationaliser les procédures de mise en œuvre de la politique de cohésion et de scinder plus nettement les responsabilités ...[+++]

5. merkt op dat transparante en heldere procedures bevorderlijk zijn voor een goed bestuur en dringt er derhalve bij de Commissie en de lidstaten op aan, in samenwerking met de regionale en lokale overheden en rekening houdend met de suggesties van potentiële begunstigden, onverwijld en binnen een door de Commissie te bepalen vast tijdschema na te gaan hoe de procedures kunnen worden vereenvoudigd en gerationaliseerd en hoe de verantwoordelijkheden voor de uitvoering van het cohesiebeleid duidelijker kunnen worden verdeeld teneinde de bureaucratische rompslomp voor de betrokken personen en instanties te verminderen;


w