Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Insuffisance du placenta
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «scta pour » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'light-for-dates' | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | placentaire insufficiëntie | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'small-for-dates'


tasse pour boisson/alimentation pour adulte

drinkbeker of eetbeker voor volwassenen


dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

audio-hulpmiddel bij hoortoestel voor onderwijsomgeving


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

herbruikbare forceps voor beademingsbuis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les organismes d'intérêt public suivants tombent sous ma compétence: - le Service de l'État à gestion séparée chargé de la gestion des cartes d'identité - n° BCE 0362 475 538 5 (SEGS eID); - le Service de l'État à gestion séparée Centre fédéral de connaissances pour la Sécurité civile - n° BCE nr 0840.920.813 (SEGS Centre de Connaissances); - le Service de l'État à gestion séparée Service central de Traduction allemande - n° BCE 0635.634.268 (SEGS SCTA).

Volgende 3 instellingen van openbaar nut vallen onder mijn bevoegdheid: - de Staatsdienst met afzonderlijk beheer belast met het beheer van de elektronische identiteitskaarten KBO nr. 0362 475 538 (SAB eID); - de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Federaal Kenniscentrum voor de Civiele Veiligheid - KBO nr. 0840.920.813 (SAB Federaal Kenniscentrum); - de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen - KBO nr. 0635.634.268 (SAB CDDV).


Art. 5. Le comité de gestion est notamment chargé des missions suivantes : 1° approuver le plan d'action du SCTA, ainsi que le plan du personnel à charge des moyens du SCTA; 2° approuver le projet de budget annuel qui reprend toutes les recettes et toutes les dépenses; 3° approuver le plan d'investissement annuel et ses modifications éventuelles; 4° approuver l'objet des marchés publics de travaux, de fournitures ou de services, dans les limites de l'article 28; 5° approuver avant le 31 mars de chaque année le projet du compte d'exécution du budget et les comptes patrimoniaux de l'exercice écoulé; 6° soumettre annuellement au Ministre un rapport d'activités; 7° déterminer la politique tarifaire; 8° proposer au Roi les rétribution ...[+++]

Art. 5. Het beheerscomité is inzonderheid belast met de volgende opdrachten : 1° het actieplan van de CDDV goedkeuren, alsook het personeelsplan ten laste van de middelen van de CDDV; 2° het jaarlijkse ontwerp van begroting met alle ontvangsten en uitgaven goedkeuren; 3° het jaarlijks investeringsplan en de eventuele wijzigingen ervan goedkeuren; 4° het voorwerp van de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten goedkeuren, binnen de perken van artikel 28; 5° vóór 31 maart van elk jaar het ontwerp van de uitvoeringsrekening van de begroting en de vermogensrekeningen van het afgelopen begrotingsjaar goedkeur ...[+++]


Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE I . - Définitions Article 1 . Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : 1° " le SCTA" : le Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande; 2° " le Ministre" : le Ministre de l'Intérieur; 3° " le comité de gestion" : le comité de gestion du SCTA; 4° " le fonctionnaire dirigeant" : le chef de service du SCTA.

Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. - Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder : 1° " de CDDV" : de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen; 2° " de Minister" : de Minister van Binnenlandse Zaken; 3° " het beheerscomité" : het beheerscomité van de CDDV; 4° " de leidend ambtenaar" : het diensthoofd van de CDDV.


CHAPITRE VII. - Marchés publics Art. 28. L'ordonnateur exerce seul, pour les besoins du SCTA, les pouvoirs en matière de passation et d'exécution directes de marchés publics de travaux, de fournitures ou de services, quel que soit le mode de passation du marché, à condition que le montant ne dépasse pas 31.000 euros, hors T.V.A. Pour autant que l'objet du marché public de travaux, de fournitures ou de services ait été approuvé au préalable par le comité de gestion, l'ordonnateur exerce, pour les besoins du SCTA, les pouvoirs visés à l'alinéa 1 pour les montants supérieurs à 31.000 euros et inférieurs ou égal à 67.000 euros, hors T.V.A. ...[+++]

HOOFDSTUK VII. - Overheidsopdrachten Art. 28. De ordonnateur oefent alleen, voor de noden van de CDDV, de bevoegdheden uit over de rechtstreekse gunning en uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen of diensten, op welke wijze de opdracht ook gegund wordt, op voorwaarde dat het bedrag de 31.000 euro niet overschrijdt, exclusief btw. Voor zover het voorwerp van de overheidsopdracht voor aanneming van werken, leveringen of diensten vooraf werd goedgekeurd door het beheerscomité, oefent de ordonnateur, voor de noden van de CDDV, de in het eerste lid bedoelde bevoegdheden uit voor bedragen hoger dan 31.000 eur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
CHAPITRE VI. - Le personnel engagé à charge du budget du SCTA Art. 27. Le personnel engagé à charge du budget du SCTA est soumis aux lois et réglements applicables au personnel des services d'administration générale.

HOOFDSTUK VI. - Personeel geworven ten laste van de begroting van de CDDV Art. 27. Het personeel geworven ten laste van de begroting van de CDDV is onderworpen aan de wetten en reglementen die van toepassing zijn op het personeel van de diensten van algemeen bestuur.


En 2013 et 2014, plusieurs textes ont été transmis au SCTA pour traduction en allemand, par exemple ceux relatifs aux maisons de justice, aux armes, à la Commission des jeux de hasard.

In 2013 en 2014 werden verschillende teksten ter vertaling naar het Duits aan de CDDV overgezonden, bijvoorbeeld deze met betrekking tot de justitiehuizen, de wapens en de Kansspelcommissie.


Une liste des textes intéressant la Communauté germanophone, conformément à la loi de 2007, a été récemment approuvée et adressée au SCTA à Malmédy.

Een lijst van teksten die de Duitstalige Gemeenschap aanbelangen, overeenkomstig de wet van 2007 werd recentelijk goedgekeurd en aan de CDDV te Malmédy toegestuurd.


Le contrat a été signé par le président du Comité de direction du SPF Justice et la responsable du SCTA.

De overeenkomst werd ondertekend door de voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie, en verantwoordelijke van de CDDV.


Réponse reçue le 16 juillet 2015 : Depuis 2013, un contrat a été conclu avec le service central de Traduction allemande (SCTA), à Malmédy, lequel a été reconduit tacitement pour une période d’un an, conformément à l’article 6 de ce contrat.

Antwoord ontvangen op 16 juli 2015 : Sinds 2013 werd er met de centrale dienst voor Duitse Vertaling (CDDV) te Malmédy, een overeenkomst gesloten, dewelke, overeenkomstig het hierin ingesloten artikel 6 telkens stilzwijgend verlengd wordt voor een periode van een jaar.


CHAPITRE II. - Missions Art. 2. Le SCTA a notamment pour mission : 1° d'assurer la traduction allemande d'arrêtés royaux et ministériels pour le compte des ministres fédéraux, à l'exception du Ministre de l'Intérieur; 2° de fournir aux ministres fédéraux une aide pour l'établissement des listes des arrêtés royaux et ministériels à traduire et pour la traduction allemande de ceux-ci, à l'exception du Ministre de l'Intérieur; 3° d'assurer la traduction allemande d'avis, de communications et de formulaires émanant d'administrations publiques fédérales, à l'exception du SPF Intérieur.

HOOFDSTUK II. - Opdrachten Art. 2. De CDDV heeft inzonderheid als opdracht : 1° het verzekeren van de Duitse vertaling van koninklijke en ministeriële besluiten voor rekening van de federale ministers, met uitzondering van de Minister van Binnenlandse Zaken; 2° het helpen van de federale ministers bij het opstelling van de lijsten van de koninklijke en ministeriële besluiten die vertaald moeten worden en bij de Duitse vertaling hiervan, met uitzondering van de Minister van Binnenlandse Zaken; 3° het verzekeren van de Duitse vertaling van adviezen, communicaties en formulieren afkomstig van federale overheidsadministraties, met uitzon ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

scta pour ->

Date index: 2023-03-19
w