Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "second temps nous " (Frans → Nederlands) :

Nous n’avons pas une seconde à perdre. Et pourtant, nous allons prendre notre temps et travailler à fond car il s’agit finalement de l’avenir de la profession.

Toch zullen we de tijd nemen en grondig werken, want het gaat tenslotte om de toekomst van het beroep.


Nous appelons dès lors le gouvernement de Corée du Sud à faire tout ce qui est en son pouvoir, dans un premier temps, pour adopter un moratoire juridiquement contraignant qui interdise le recours aux exécutions (après tout, il reste plus de 55 personnes dans le couloir de la mort). Dans un second temps, le parlement de Corée du Sud devrait adopter une loi abolissant la peine de mort.

Daarom doen we een beroep op de regering van Zuid-Korea om eerst alles op alles te zetten om een juridisch bindend moratorium tot stand te brengen dat terechtstellingen verbiedt – er zitten immers nog meer dan 55 mensen in de dodencel. In een tweede stap zou het Zuid-Koreaanse parlement dan een wet ter afschaffing van de doodstraf aan moeten nemen.


Dans un second temps, nous voulons également un débat politique avec le Parlement et les États membres en vue de pouvoir tirer des conclusions.

In de tweede plaats willen we daarnaast een politiek debat met het Parlement en de lidstaten voeren, waaruit we dan conclusies kunnen trekken.


À cet égard, Monsieur le Président en exercice, il est bon de constituer une cellule de crise, mais, dans un second temps, nous attendons une base d’opérations bien définie et des opérations claires et précises.

Wat dat betreft, mijnheer de fungerend voorzitter, is de instelling van een crisiscentrum een goede stap, als volgende stap verwachten we echter een duidelijke operationele basis en duidelijke operaties.


Dans un second temps, il nous paraît fondamental de fixer un objectif pour 2020: 95 g pour 2020, 70 g pour 2025, avec une date d'échéance intermédiaire en 2016 pour faire le point.

In de tweede fase moeten naar onze mening streefcijfers worden vastgesteld van 95 g in 2020 en 70 g in 2025, met een tussentijdse toetsing in 2016 om te beoordelen of we op schema liggen.


Au vu de ce qui précède, nous demandons à la Commission d'étudier les moyens, dans un premier temps, d'évaluer rapidement le programme et, dans un second temps, de le reconduire tout en favorisant sa transparence et en maintenant son budget.

In het licht van het voorafgaande verzoeken wij de Commissie op korte termijn te onderzoeken hoe een snelle evaluatie van het programma gerealiseerd kan worden. Wij vragen haar verder om het programma te verlengen onder handhaving van het huidige budget, maar met meer aandacht voor transparantie.


La première phase, celle de mise en route, au niveau local, des zones de police pilotes, étant actuellement passée, et nous ayant fourni suffisamment de matériel, le temps est venu de commencer la seconde phase.

De eerste fase, namelijk het starten van lokale pilootpolitiezones heeft ons voldoende materiaal opgeleverd. De tijd is gekomen om te starten met de tweede fase : de feitelijke in plaatsstelling lokale politie.


Nous devons progresser sur la voie d'un vrai dialogue structuré entre parlements nationaux dans un premier temps puis, dans un second temps, entre les parlements nationaux et le Parlement européen.

We moeten eerst een echte gestructureerde dialoog tussen de nationale parlementen bevorderen en daarna tussen de nationale parlementen en het Europese parlement.


Enfin, nous plaidons « auprès des parties concernées pour que, outre la reconnaissance de l'État palestinien, les questions en suspens, comme le statut de Jérusalem et le retour des réfugiés, soient résolues dans un second temps par la négociation » et « pour la création d'un État palestinien qui doit se faire sur la base des frontières de 1967, moyennant des corrections fondées sur des échanges de territoires mutuels afin d'établir des frontières sécurisées et reconnues par les deux États ».

Tenslotte wensen we `er bij de betrokken partijen voor te pleiten dat zij, naast de erkenning van de Palestijnse Staat, ook de andere kwesties oplossen, zoals het statuut van Jeruzalem en de terugkeer van de vluchtelingen en te pleiten voor de oprichting van een Palestijnse Staat op basis van de grenzen van 1967, met aanpassingen die gebaseerd zijn op de wederzijdse ruil van grondgebied om veilige en door beide Staten erkende grenzen vast te stellen'.


Dans un second temps, il nous sera nécessaire de recourir à l'immigration économique.

In een volgende fase zullen we een beroep moeten doen op economische immigratie.




Anderen hebben gezocht naar : pas une seconde     prendre notre temps     nous     dans un second     premier temps     second temps     second temps nous     qui précède nous     commencer la seconde     temps     second temps nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

second temps nous ->

Date index: 2024-06-29
w