Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secondaire n'auront donc plus » (Français → Néerlandais) :

Les jeunes filles du secondaire n'auront donc plus besoin d'être en condition de détresse pour obtenir une contraception d'urgence et cela au regard des modifications apportées en France par la loi du 26 janvier 2016 qui a supprimé la condition de détresse caractérisée pour accéder à la contraception d'urgence.

Meisjes in het secundaire onderwijs hoeven dus niet meer in een noodsituatie te verkeren om noodanticonceptie te verkrijgen, gelet op de wijzigingen die in Frankrijk werden doorgevoerd bij de wet van 26 januari 2016, waarbij de voorwaarde van de noodsituatie om toegang te krijgen tot noodanticonceptie werd geschrapt.


Les chefs de corps auront donc plus de possibilités pour prendre en charge les changements de besoins occasionnels (maladie, congé de maternité, congé...) ou structurels en termes de personnel.

De korpschefs hebben bijgevolg meer mogelijkheden om incidentele (ziekte, zwangerschapsverlof, verlof, .) of structurele behoeftewijzingen inzake personeel op te vangen.


Un nouveau rapprochement des procédures d’asile, des normes juridiques et des conditions d’accueil nationales – ainsi que le prévoit la création d’un régime d'asile européen commun – se traduirait immanquablement par une réduction de ceux des mouvements secondaires des demandeurs d’asile qui sont principalement imputables à la diversité des règles applicables, et donc par une répartition plus équitable des deman ...[+++]

Verdere harmonisatie van de nationale asielprocedures, wettelijke normen en opvangvoorwaarden, zoals de bedoeling is van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel, beperkt waarschijnlijk de secundaire asielstromen die voornamelijk het gevolg zijn van de verschillen in de regelgeving, en kan dus leiden tot een eerlijkere verdeling van asielaanvragen tussen de lidstaten.


Étant donné la période de programmation, les crédits qui seront disponibles lorsque les programmes d'une durée de huit ans auront été menés à terme ne seraient pas utiles dans les programmes de développement rural en 2018 et pourraient donc être plus utilement transférés à l'appui des régimes de soutien relevant du présent règlement, comme le prévoit déjà le règlement (CE) no 637/2008.

Gezien de programmeringsperiode zouden de middelen die na het einde van de programma's met een looptijd van acht jaar beschikbaar zijn, in 2018 niet meer voor plattelandsontwikkelingsprogramma's van nut zijn en kunnen daarom beter worden overgebracht naar de steunregelingen in het kader van deze verordening, zoals overigens al is bepaald in Verordening (EG) nr. 637/2008.


Les pressions américaines auront donc eu raison de la position de la Belgique qui va faire plus que rentrer dans le rang, puisqu'on ne pourra plus parler de compétence universelle, mais de compétence territoriale, vu les critères de rattachement stricts avec la Belgique, ce qui est contraire à l'esprit et à la lettre du droit humanitaire international.

Onder Amerikaanse druk treedt België dus braafjes terug in het gelid : gezien de strenge vereisten inzake aanknopingspunten met België is er geen sprake meer van universele maar wel van territoriale rechtsmacht, wat strijdig is met de doelstellingen en de inhoud van het internationaal humanitair recht.


En 2015, 395 étudiants ont travaillé au sein de SNCB Marketing and Sales, 196 au sein de SNCB Stations et 469 au sein de SNCB Technics. 3. Le nombre de candidatures adressées à la SNCB en 2015 est le suivant: Les principales raisons de refus sont les suivantes: - davantage d'inscriptions que de postes à combler, donc impossibilité de satisfaire toutes les demandes; - règles appliquées pour établir le classement des étudiants au sein de la SNCB (n'a jamais travaillé - du plus ...[+++]

In 2015 hebben 395 studenten bij NMBS Marketing and Sales gewerkt, 196 bij NMBS Stations en 469 bij NMBS Technics. 3. Het aantal kandidaturen dat in 2015 bij NMBS binnengekomen is, bedraagt: De voornaamste redenen voor weigering zijn: - meer inschrijvingen dan in te vullen posten - er kan dus niet aan alle aanvragen voldaan worden; - regels die bij NMBS toegepast worden om de studenten te klasseren (nooit gewerkt - van oud naar jong, enz.); - jonger dan 18; - geen schoolattest of schoolattest niet geldig; - onvoldoende aantal dagen (student@work-attest 50 dagen); - lopende boetes ten opzichte van NMBS. 4. De voorwaarden waaraan vo ...[+++]


Et si on prend le marché des entreprises d'assurances, certaines auront des résultats plus élevés et d'autres moins élevés en fonction des taux garantis et des risques financiers pris par ces entreprises d'assurances, de l'évolution de leur encaissement au fil des années et donc des placements que celles-ci ont réalisés lorsque les taux des obligations étaient encore élevés ou non.

Als wij de verzekeringsmarkt globaal bekijken, zouden wij vaststellen dat sommige maatschappijen eerder hoge rendementen en andere maatschappijen eerder lage rendementen kennen en dit in functie van de financiële risico's die de verzekeringsmaatschappijen hebben genomen, de evolutie van hun incasso in de loop der jaren en dus ook van de investeringen die zij hebben gedaan toen het niveau van de verplichtingen al dan niet hoog was.


Lorsqu'ils désignent un adjudicateur, les États membres devraient donc prendre en considération les candidats présentant le plus faible risque de conflit d’intérêts ou d’abus de marché, compte tenu, notamment, de leurs éventuelles activités sur le marché secondaire ainsi que des procédures internes qu’ils ont mises en place pour atténuer ce risque, lesquelles ne doivent cependant pas porter préjudice à leur capacité d’exercer leurs ...[+++]

Daarom moeten de lidstaten bij de aanwijzing van de veiler de kandidaten in aanmerking nemen die het geringste risico van belangenconflicten of marktmisbruik vertonen, met name gelet op hun eventuele activiteiten op de secundaire markt en de interne processen en procedures die zij toepassen om het risico van belangenconflicten en marktmisbruik te beperken, zonder dat daarmee afbreuk wordt gedaan aan hun vermogen om hun taken tijdig en overeenkomstig de hoogste professionele en kwaliteitsnormen te vervullen.


Il semblerait donc que la participation aux activités du PJA réconcilie certains groupes «réfractaires» avec l’apprentissage, contribuant ainsi à la réalisation de l’objectif national visant à obtenir 95 % de diplômés de l’enseignement secondaire » (DK). «Parmi les retombées sociétales plus larges et les effets induits [du PJA], il y a le fait que le programme stimule l’innovation et la motivation des jeunes pour les études» (NL).

Door aan JiA deel te nemen lijken sommige moeilijk bereikbare groepen opnieuw in het onderwijs te worden geïntegreerd, waardoor een van de nationale prioritaire streefcijfers – 95% van elke leeftijdsgroep voltooit hoger middelbaar onderwijs – kan worden gehaald" (DK) "Tot de ruimere maatschappelijke effecten en neveneffecten van JiA behoort het feit dat het programma innovatie bevordert en jongeren stimuleert te studeren" (NL)


Les pressions américaines auront donc eu raison de la position de la Belgique qui va faire plus que rentrer dans le rang, puisqu'on ne parlera plus de compétence universelle.

België is uiteindelijk gezwicht voor de Amerikaanse druk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secondaire n'auront donc plus ->

Date index: 2024-10-02
w