Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A.E.S.S.
Agrégation de l'enseignement secondaire supérieur
Agrégé de l'enseignement secondaire supérieur
C.E.S.S.
CESS
Certificat d'enseignement secondaire supérieur
Certificat de l'enseignement secondaire supérieur
Diplôme agréé d'enseignement secondaire supérieur
Diplôme de l'enseignement secondaire supérieur
Enseignement secondaire supérieur

Vertaling van "secondaire supérieur 1bis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
diplôme agréé d'enseignement secondaire supérieur

gehomologeerd getuigschrift van hoger secundair onderwijs


agrégé de l'enseignement secondaire supérieur

geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs


Certificat de l'enseignement secondaire supérieur | CESS [Abbr.]

Getuigschrift hoger secundair onderwijs | GHSO [Abbr.]


diplôme de l'enseignement secondaire supérieur

diploma van het hoger secundair onderwijs


enseignement secondaire supérieur

hoger secundair onderwijs


certificat d'enseignement secondaire supérieur

getuigschrift van hoger secundair onderwijs


agrégation de l'enseignement secondaire supérieur | A.E.S.S.

aggregatie voor het hoger secundair onderwijs (élément)


certificat d'enseignement secondaire supérieur | C.E.S.S.

Getuigschrift van hoger secundair onderwijs (élément) | Studiegetuigschrift (élément)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. « Centre de compétence (CDC) » : une structure partenariale reconnue par le Gouvernement wallon, dans le cadre d'un ou plusieurs secteurs professionnels, ayant pour mission l'information et la sensibilisation aux métiers et aux technologies, la veille, la formation et l'analyse des besoins en formation, ouverte aux usagers tels que ciblés dans le dossier de reconnaissance en application de l'article 1bis, 7° du décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi. 3. « Centre de technologies avancées (CTA) » : une infrastructure reconnue par le Gouvernement de la Communauté française installée ...[+++]

2. Kenniscentrum », een partnerstructuur erkend door de Waalse Regering, in het kader van een of meerdere beroepsorganisaties, met als opdracht de informatieverlening en de sensibilisering betreffende beroepen en technologieën, de bewaking, de opleiding en de analyse van de behoeften aan opleiding, voor de gebruikers bedoeld in het erkenningsdossier overeenkomstig artikel 1bis, 7°, van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de « Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi » (Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling); 3. « Centrum voor gevorderde technologieën (CGT) » : een door de Regering van de Franse ...[+++]


n) à la rubrique « C. Enseignement technique secondaire supérieur, point 1bis professeur de cours généraux (2, 3, 4 langue si langues germaniques) dans les établissements ayant le français comme langue de l'enseignement, Groupe A, c), il convient d'insérer entre les termes « groupes philologie germanique » et les termes « , sciences économiques » les termes suivants « ou langues et littératures modernes - orientation générale avec mention de la langue germanique à enseigner, sciences de gestion »;

n) in de rubriek " C. Hoger secundair technisch onderwijs, punt 1bis leraar algemene vakken (2e, 3e, 4e taal indien Germaanse talen) in de inrichtingen waar het Frans de onderwijstaal is, Groep A, c), dienen tussen de woorden " groepen Germaanse filologie" en de woorden " , economische wetenschappen" de woorden " of moderne talen en literaturen - algemene richting met vermelding van de te onderwijzen Germaanse taal, beheerswetenschappen" te worden ingevoegd;


o) à la rubrique « C. Enseignement technique secondaire supérieur, point 1bis professeur de cours généraux (2, 3, 4e langue si langues germaniques) dans les établissements ayant le français comme langue de l'enseignement, Groupe B, e), il convient d'insérer après les termes « philologie germanique » les termes suivants « ou langues et littératures modernes - orientation générale avec mention de la langue germanique à enseigner »;

o) in de rubriek " C. Hoger secundair technisch onderwijs, punt 1bis leraar algemene vakken (2e, 3e, 4e taal indien Germaanse talen) in de inrichtingen waar het Frans de onderwijstaal is, Groep B, e), dienen na de woorden " Germaanse filologie" de woorden " of moderne talen en literaturen - algemene richting met vermelding van de te onderwijzen Germaanse taal" te worden ingevoegd;


m) à la rubrique « C. Enseignement technique secondaire supérieur, point 1bis professeur de cours généraux (2, 3, 4 langue si langues germaniques) dans les établissements ayant le français comme langue de l'enseignement, Groupe A, a), il convient d'insérer après les termes « ou sciences commerciales » les termes « ou sciences de gestion »;

m) in de rubriek " C. Hoger secundair technisch onderwijs, punt 1bis leraar algemene vakken (2e, 3e, 4e taal indien Germaanse talen) in de inrichtingen waar het Frans de onderwijstaal is, Groep A, a), dienen na de woorden " of handelswetenschappen" de woorden " of beheerswetenschappen" te worden ingevoegd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 20. A l'article 11, C. Enseignement technique secondaire supérieur, 1bis . professeur de cours généraux (2e, 3e, 4e langues, si langues germaniques) dans les établissements ayant le français comme langue de l'enseignement, Groupe B, h), les mots " ou AESI Section mathématique-sciences économiques, AESI géographie, histoire, sciences économiques et sociales, AESI sciences économiques et sciences économiques appliquées" sont ajoutés après les mots " AESI (Sections commerce ou secrétariat)" .

Art. 20. In artikel 11, C. Hoger secundair technisch onderwijs, 1bis . -leraar algemene vakken (2de, 3de, 4de talen, indien Germaanse talen) in de inrichtingen met het Frans als onderwijstaal, Groep B, h), worden de woorden « of GLSO afdeling wiskunde-economische wetenschappen, GLSO aardrijkskunde, geschiedenis, economische en sociale wetenschappen, GLSO economische wetenschappen en toegepaste economische wetenschappen » toegevoegd na de woorden « GLSO (afdelingen handel of secretariaat) ».


Art. 17. Dans le 4° de l'article 1bis dans la loi sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires coordonné le 31 décembre 1949, est inséré un alinéa rédigé comme suit : « Les autorités universitaires peuvent accorder aux étudiants qui s'inscrivent dans une formation accélérée à l'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur une réduction de la durée minimale des études d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur, telle qu'elle est déterminée par l' ...[+++]

Art. 17. In 4° van artikel 1bis in de wet op de toekenning van de academische graden en het op 31 december 1949 gecoördineerd programma van universitaire examens, wordt een lid gevoegd, luidend als volgt : « De universitaire autoriteiten kunnen de studenten die zich inschrijven voor een versnelde opleiding aggregaat hoger secundair onderwijs een studieduurvermindering verlenen voor de aggregatie hoger secundair onderwijs, zoals bepaald in het eerste lid van hetzelfde artikel en onder de voorwaarden die de Regering bepaalt».


w