Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asie occidentale
GAFI de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord
GAFIMOAN
Monde arabe
Moyen Orient et Afrique du Nord
Moyen-Orient
PPMO
PPPO
Pays arabes
Pays du Moyen-Orient
Processus de paix au Moyen-Orient
Processus de paix au Proche-Orient
Proche et Moyen-Orient
Proche-Orient
Région MENA
Région arabe
Région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord
Région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord
États arabes

Vertaling van "secouent le moyen-orient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
GAFI de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord | Groupe d'action financière de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord | Groupe d'action financière du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | GAFIMOAN [Abbr.]

FATF van het Midden-Oosten en Noord-Afrika | Financiële-actiegroep van het Midden-Oosten en Noord-Afrika | MENAFATF [Abbr.]


Proche et Moyen-Orient [ Asie occidentale | Moyen-Orient | Proche-Orient ]

Midden-Oosten [ landen van het Nabije Oosten | Nabije Oosten | West-Azië ]


Moyen Orient et Afrique du Nord | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA

Midden-Oosten en Noord-Afrika | MENA [Abbr.] | MONA [Abbr.]




monde arabe [ États arabes | pays arabes | région arabe | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA ]

Arabische wereld [ Arabische landen | Arabische regio | Arabische staten | MENA | Midden-Oosten en Noord-Afrika | MONA ]


processus de paix au Moyen-Orient | processus de paix au Proche-Orient | PPMO [Abbr.] | PPPO [Abbr.]

vredesproces in het Midden-Oosten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Question orale de M. Hugo Coveliers à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances et au ministre de la Justice sur «les propos racistes entendus au cours des manifestations organisées récemment à propos des événements qui secouent le Moyen-Orient et la passivité du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme» (nº 4-568)

Mondelinge vraag van de heer Hugo Coveliers aan de vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen en aan de minister van Justitie over «de racistische uitlatingen tijdens de recente betogingen in verband met het Midden-Oosten en de passiviteit van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding» (nr. 4-568)


Question orale de M. Hugo Coveliers à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances et au ministre de la Justice sur «les propos racistes entendus au cours des manifestations organisées récemment à propos des événements qui secouent le Moyen-Orient et la passivité du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme» (nº 4-568)

Mondelinge vraag van de heer Hugo Coveliers aan de vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen en aan de minister van Justitie over «de racistische uitlatingen tijdens de recente betogingen in verband met het Midden-Oosten en de passiviteit van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding» (nr. 4-568)


les propos racistes entendus au cours des manifestations organisées récemment à propos des événements qui secouent le Moyen-Orient et la passivité du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme

de racistische uitlatingen tijdens de recente betogingen in verband met het Midden-Oosten en de passiviteit van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding


17. appelle, compte tenu des crises existentielles qui secouent le Moyen-Orient et d'autres régions, à envisager de nouveau que des troupes permanentes d'imposition de la paix des Nations unies soient mises à la disposition du Secrétaire général, avec une contribution active de l'Union;

17. verzoekt, gezien de existentiële crises in het Midden-Oosten en elders, dat er opnieuw wordt gedacht over een permanente, ter beschikking van de secretaris-generaal staande VN-vredesmacht, waaraan de EU een actieve bijdrage moet leveren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. souligne que l'EIIL est bien plus une conséquence qu'une cause des convulsions qui secouent le Moyen-Orient et d'autres pays; prie instamment les dirigeants de l'Union et les autres responsables internationaux d'identifier les racines profondes socio-économiques, culturelles et politiques de ce phénomène; souligne que l'EIIL a émergé dans un contexte prolongé de violations des droits de l'homme et d'impunité, de capitalisme corrompu, de corruption généralisée, de tensions interconfessionnelles, de marginalisation et de discrimination de groupes entiers, notamment sunnites, et s'inscrit dans une longue histoire de manipulation et d'i ...[+++]

3. benadrukt dat ISIS in de allereerste plaats eerder het gevolg dan de oorzaak is van de huidige onrust in het Midden-Oosten en daarbuiten; verzoekt de EU en andere internationale leiders met klem naar de diepere sociaaleconomisch, culturele en politieke wortels van het ISIS-verschijnsel te zoeken en zich daarop te concentreren; beklemtoont dat ISIS het gevolg is van langdurige mensenrechtenschendingen en straffeloosheid, corrupt kapitalisme, wijdverbreide corruptie, sektarisme, marginalisering en discriminatie van hele bevolkingsgroepen, met name soennieten, alsook van een lange geschiedenis van manipulatie van buitenaf en inmenging ...[+++]


9. rappelle que Daech est bien plus une conséquence qu'une cause des convulsions qui secouent actuellement le Moyen-Orient et d'autres pays; rappelle que Daech a émergé dans un contexte prolongé de violations des droits de l'homme et d'impunité, de capitalisme corrompu, de corruption généralisée, de tensions interconfessionnelles, de marginalisation et de discrimination de groupes entiers, y compris de sunnites, et s'inscrit dans une longue histoire de manipulation et d'intervention externes d'acteurs régionaux et occidentaux; estime donc que toute riposte efficace de la communauté internationale face aux actes odieux et au caractère i ...[+++]

9. herinnert eraan dat Da'esh in de eerste plaats het gevolg eerder dan de oorzaak is van de huidige onrust in het Midden-Oosten en daarbuiten; wijst erop dat Da'esh is ontstaan uit een kern van langdurige mensenrechtenschendingen en straffeloosheid, vriendjespolitiek, wijdverbreide corruptie, sektarisme, marginalisering en discriminatie van hele bevolkingsgroepen, onder meer Arabische soennieten, alsook uit een lange geschiedenis van manipulatie van buitenaf en inmenging door regionale en westerse partijen; meent dan ook dat er voor een doeltreffend optreden van de internationale gemeenschap tegen de infame daden en aard van Da'esh ee ...[+++]


33. souligne que Daech est bien plus une conséquence qu'une cause des convulsions qui secouent actuellement le Moyen-Orient et d'autres pays; rappelle que Daech a émergé dans un contexte prolongé de violations des droits de l'homme et d'impunité, de capitalisme corrompu, de corruption généralisée, de tensions interconfessionnelles, de marginalisation et de discrimination de groupes entiers, notamment de sunnites socialement défavorisés, et s'inscrit dans une longue histoire de manipulation et d'intervention externes d'acteurs régionaux et occidentaux; estime donc que toute riposte efficace de la communauté internationale face aux actes ...[+++]

33. benadrukt dat IS in de eerste plaats eerder het gevolg dan de oorzaak is van de huidige onrust in het Midden-Oosten en daarbuiten; beklemtoont dat IS het gevolg is van langdurige mensenrechtenschendingen en straffeloosheid, corrupt kapitalisme, wijdverbreide corruptie, sektarisme, marginalisering en discriminatie van hele bevolkingsgroepen, met name sociaal achtergestelde Arabische soennieten, alsook van een lange geschiedenis van manipulatie van buitenaf en inmenging door regionale en westerse actoren; meent dan ook dat er voor een doeltreffend optreden van de internationale gemeenschap tegen de infame handelingen en aard van IS e ...[+++]


Il est très clair que le virus se trouve essentiellement au Moyen-Orient et que les malades européens qui ont été contaminés avaient été peu de temps auparavant au Moyen-Orient.

Het is zeer duidelijk dat het virus vooral voorkomt in het Midden-Oosten en dat de Europese patiënten die eraan bezwijken, kort daarvoor in het Midden-Oosten zijn geweest.


– (IT) Les femmes participent activement aux soulèvements qui secouent l’Afrique du Nord et le Moyen-Orient pour réclamer leur part de démocratie et de droits fondamentaux.

– (IT) Tijdens de opstanden in Noord-Afrika en het Midden-Oosten hebben vrouwen actief meegedaan aan het opeisen van hun gemeenschappelijk verlangen naar democratie en grondrechten.


Question orale de M. Hugo Coveliers à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances et au ministre de la Justice sur «les propos racistes entendus au cours des manifestations organisées récemment à propos des événements qui secouent le Moyen-Orient et la passivité du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme» (nº 4-568)

Mondelinge vraag van de heer Hugo Coveliers aan de vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen en aan de minister van Justitie over «de racistische uitlatingen tijdens de recente betogingen in verband met het Midden-Oosten en de passiviteit van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding» (nr. 4-568)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secouent le moyen-orient ->

Date index: 2024-06-07
w