Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur audiovisuel étant entendu » (Français → Néerlandais) :

« cette section contient des dispositions qui devraient se rapporter également au secteur audiovisuel étant entendu que les producteurs de premières fixations de films ne voient en rien diminuer par cette section tous les droits qu'ils détiennent comme titulaires de droits d'auteur » (Doc. parl., Chambre, SE 1991-1992, n° 473/33, p. 244).

« deze afdeling bepalingen omvat die ook voor de audiovisuele sector moeten gelden, aangezien deze afdeling de rechten waarover de producenten van de eerste vastleggingen van films als houders van de auteursrechten beschikken, hoegenaamd niet inperkt » (Parl. St., Kamer, BZ 1991-1992, nr. 473/33, p. 244).


Les parties signataires conviennent de remplacer intégralement la convention collective de travail du 19 juin 2014 n° 123397, étant entendu que seul le contenu de la catégorie 3 sous-secteur coiffure est modifié, les autres catégories de fonctions restant inchangées de même que la classification de fonctions dans les deux autres sous-secteurs (soins de beauté et fitness).

De ondertekenende partijen komen overeen de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014, nr. 123397, te vervangen, wetende dat enkel de inhoud van de categorie 3 subsector kappers gewijzigd wordt en dat de andere functiecategoriëen alsook de beroepenclassificatie in de twee andere subsectoren (schoonheidszorgen en fitness) ongewijzigd blijven.


— le respect des éléments suivants dans la part croissante de l'aide destinée au secteur privé, étant entendu que ce dernier est très diversifié et qu'un rôle de plus en plus important lui est dévolu au sein du débat et de la politique de développement:

— het in acht nemen van volgende elementen bij het toenemend aandeel van hulpstromen ter ondersteuning van de privésector, vanuit de vaststelling dat de private sector heel divers is en een steeds prominentere rol krijgt toebedeeld binnen het ontwikkelingsdebat- en beleid :


L'article modifie le texte de l'article 1017, alinéa 3, du Code judiciaire en vue d'étendre la protection prévue audit article, alinéa 2, aux membres du personnel statutaire du secteur public, étant entendu que la définition d'assurés sociaux telle que prévue à cet alinéa ne vaut que pour l'application de l'article 1017 du Code judiciaire.

Het artikel wijzigt de tekst van artikel 1017, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, met het oog op de uitbreiding van de bescherming waarin het tweede lid van dit artikel voorziet tot het statutair personeel van de openbare sector, met dien verstande dat de definitie van « sociaal verzekerden » zoals ze in dit lid wordt vermeld, alleen geldt voor de toepassing van artikel 1017 van het Gerechtelijk Wetboek.


— le respect des éléments suivants dans la part croissante de l'aide destinée au secteur privé, étant entendu que ce dernier est très diversifié et qu'un rôle de plus en plus important lui est dévolu au sein du débat et de la politique de développement:

— het in acht nemen van volgende elementen bij het toenemend aandeel van hulpstromen ter ondersteuning van de privésector, vanuit de vaststelling dat de private sector heel divers is en een steeds prominentere rol krijgt toebedeeld binnen het ontwikkelingsdebat- en beleid :


Afin de garantir une protection suffisante de ces enfants, l'interrogatoire par la police ou d'autres autorités répressives devrait faire l'objet d'un enregistrement audiovisuel lorsqu'une telle mesure est proportionnée, compte tenu notamment du fait qu'un avocat est présent ou non et que l'enfant est ou non privé de liberté, étant entendu que l'intérêt supérieur de l'enfant devrait toujours demeurer, en tout état de cause, une considération primordiale.

Om voldoende bescherming voor deze kinderen te bieden, dienen van elk verhoor door de politie of andere rechtshandhavingsinstanties audiovisuele opnames te worden gemaakt wanneer dit evenredig is, onder andere rekening houdend met het feit of er al dan niet een advocaat bij aanwezig is en of het kind al dan niet zijn vrijheid is ontnomen, waarbij de belangen van het kind altijd de eerste overweging moeten vormen.


La méthode utilisée dans le secteur est celle du partenariat public-privé, étant entendu que les pouvoirs publics n'attribuent pas de marchés publics au secteur privé, ni ne financent celui-ci, mais organisent un cofinancement avec le secteur privé.

De methodiek die in de sector wordt gebruikt, is die van de « public/private partnership », met dien verstande dat de overheid geen overheidsopdracht uitbesteedt aan de privé en deze financiert, maar dit doet op basis van een cofinanciering met de private sector.


L'Union européenne et les quinze pays qui la composent sont membres de l'OMC, étant entendu que la Commission européenne joue le rôle de porte- parole de l'UE. Le secteur des services constitue une exception, puisque le secteur des services relève de la compétence nationale; la Commission joue là aussi, en règle générale, le rôle de porte- parole.

De Europese Unie en de vijftien lidstaten ervan zijn lid van de WHO, met dien verstande dat de Europese Commissie daarbij als EU- woordvoerder optreedt. De dienstensector vormt daarop een uitzondering, aangezien die sector onder de nationale bevoegdheid ressorteert; ook daar treedt de Commissie doorgaans als woordvoerder op.


Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir sauvegarder, développer et promouvoir la diversité culturelle et linguistique européenne, promouvoir le patrimoine culturel de l'Europe, et soutenir la compétitivité des secteurs culturels et créatifs européens, en particulier celle du secteur audiovisuel, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres, compte tenu du caract ...[+++]

Aangezien de doelstellingen van deze verordening, namelijk de Europese culturele en taalkundige verscheidenheid beschermen, ontwikkelen en bevorderen, het culturele erfgoed van Europa bevorderen en het concurrentievermogen van de Europese culturele en creatieve sectoren, met name van de audiovisuele sector, versterken, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt, gezien het transnationale en internationale karakter van het programma, maar vanwege de omvang en gevolgen ervan beter door de Unie kunnen worden bereikt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 ...[+++]


Le programme pourrait également permettre à l'Union d'examiner les possibilités d'une coopération avec le fonds de soutien Eurimages (les questions financières et administratives étant exclues), afin de promouvoir la compétitivité du secteur audiovisuel européen sur le marché international.

In het kader van het programma zou de Europese Unie tevens kunnen nagaan of samenwerking (uitgezonderd in financiële en administratieve aangelegenheden) met het Eurimages-steunfonds van de Raad van Europa mogelijk is, teneinde het concurrentievermogen van de Europese audiovisuele sector op de internationale markt te bevorderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur audiovisuel étant entendu ->

Date index: 2023-01-19
w