Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur sait depuis » (Français → Néerlandais) :

Un membre signale que le secteur sait depuis longtemps qu'une réglementation est en préparation et qu'il s'écoulera probablement encore plusieurs mois avant que le texte en discussion ne paraisse au Moniteur belge .

Een lid wijst erop dat de sector reeds geruime tijd weet dat er een regeling op komst is en het zal vermoedelijk nog enkele maanden duren vooraleer de voorliggende tekst in het Belgisch Staatsblad verschijnt.


Un membre signale que le secteur sait depuis longtemps qu'une réglementation est en préparation et qu'il s'écoulera probablement encore plusieurs mois avant que le texte en discussion ne paraisse au Moniteur belge .

Een lid wijst erop dat de sector reeds geruime tijd weet dat er een regeling op komst is en het zal vermoedelijk nog enkele maanden duren vooraleer de voorliggende tekst in het Belgisch Staatsblad verschijnt.


Quant au secteur du trafic de véhicules, on sait, depuis les travaux de la commission « Dutroux », qu'il s'agit d'un secteur délicat dans la région de Charleroi.

Wat de illegale handel in voertuigen betreft, weet men sinds de werkzaamheden van de commissie-« Dutroux » dat dit in de streek van Charleroi een delicaat punt is.


Le secteur sait déjà, depuis un certain temps, que l'on est en train d'élaborer un régime et que la publication de la loi au Moniteur belge se fera encore attendre quelques mois.

De sector weet nu toch al enige tijd dat er een regeling op komst is en er zullen nog enkele maanden overheen gaan vooraleer de wet in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd.


Le ministre a certes souligné lors de l'élaboration de la loi du 30 juillet 2013 que « le secteur des assurances sait donc déjà depuis longtemps que les règles de conduite existantes qui s'appliquent aux établissements de crédit, aux entreprises d'investissement et à leurs agents peuvent être étendues au secteur des assurances » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2872/004, p. 23).

De minister heeft weliswaar bij de totstandkoming van de wet van 30 juli 2013 onderstreept dat « [de] verzekeringssector [...] aldus reeds geruime tijd op de hoogte [is] dat de bestaande gedragsregels die gelden voor kredietinstellingen, beleggingsondernemingen en hun agenten kunnen uitgebreid worden naar de verzekeringssector » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2872/004, p. 23).


Comme on le sait, en matière commerciale c'est à l'Union européenne, et non aux États membres, qu'il incombe de légiférer; et depuis le traité de Lisbonne, le Parlement européen a le droit/le devoir de trancher et résoudre, en codécision avec le Conseil, les nombreux nœuds et problèmes de ce secteur, le commerce international, vital non seulement pour l'économie mais aussi pour la politique européenne.

Zoals bekend wordt de handelswetgeving vastgesteld door de Europese Unie en niet door de lidstaten. Met het Verdrag van Lissabon en de medebeslissing heeft het Europees Parlement samen met de Raad het recht en de plicht de vele knelpunten en problemen op dit voor de economie maar ook voor de Europese politiek zo belangrijke gebied, de internationale handel, te bespreken en op te lossen.


Cette situation est d'autant plus préoccupante quand on sait que les salaires des femmes dans l'industrie sont en moyenne inférieurs de 30 % à ceux des hommes, alors que l'écart moyen est de 15 % dans les autres secteurs, cela malgré l'existence depuis plus de 30 ans de la directive sur l'égalité des rémunérations.

Deze situatie is nog ernstiger gezien het feit dat het loon van vrouwen ongeveer 30 procent lager is dan het loon van mannen in de industrie, waar het gemiddelde in andere sectoren 15 procent is, ondanks dat de richtlijn inzake gelijke beloning al meer dan dertig jaar bestaat.


Chacun sait depuis longtemps que le secteur de la vente de livres connaît pas mal de tensions, notamment de par la concurrence que font, entre autres, les grands magasins aux vendeurs professionnels, surtout en ce qui concerne l'offre de best-sellers.

Het is al langer bekend dat er zich, op het vlak van de boekenverkoop, nogal wat spanningen voordoen. De concurrentie van onder meer grootwarenhuizen ten opzichte van de professionele verkopers, zeker wat het aanbieden van best-sellers betreft, is dienaangaande een bekend voorbeeld.


Sait-elle en outre que des responsables du secteur de la pêche à Plymouth, au Royaume-Uni, demandent que des recherches soient effectuées sur les effets du sonar utilisé par la Royal Navy sur les ressources halieutiques locales et font état d'une diminution des stocks de certaines espèces depuis que les essais de sonar ont commencé dans cette région?

Is het de Commissie bekend dat vooraanstaande figuren uit de visserij in Plymouth, Verenigd Koninkrijk, erop aandringen dat er een onderzoek wordt ingesteld naar de gevolgen van het sonarsysteem van de Royal Navy op de plaatselijke visbestanden, omdat naar hun zeggen de stand van sommige soorten is teruggelopen sedert de ingebruikname van sonarapparatuur in dit gebied?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur sait depuis ->

Date index: 2021-12-27
w