Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «section bilatérale belgique-maroc » (Français → Néerlandais) :

4. Hormis les Conventions bilatérales existantes avec le Maroc et la Tunisie, la Belgique ne dispose pas d'autres accords bilatéraux dans ce domaine.

4. Behalve de bestaande bilaterale verdragen met Marokko en Tunesië heeft België geen andere bilaterale akkoorden op dat vlak.


4. Le protocole additionnel qui prévoit la possibilité de transfèrement entre la Belgique et le Maroc sans l'accord de l'intéressé résulte de négociations bilatérales et ne peut donc être modifié unilatéralement.

4. Het Aanvullend protocol dat voorziet in de mogelijkheid tot overbrenging zonder akkoord van de betrokkene tussen België en Marokko is het resultaat van bilaterale onderhandelingen en kan dus niet eenzijdig worden gewijzigd.


À ce jour les relations bilatérales entre la Belgique et le Maroc en matière d'extradition sont régies par la Convention d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Royaume de Belgique et le Royaume du Maroc, signée à Rabat le 27 février 1959, ci-après nommée » la Convention de 1959 ».

Momenteel worden de bilaterale betrekkingen tussen België en Marokko inzake uitlevering geregeld door de Overeenkomst betreffende uitlevering en wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko, ondertekend te Rabat op 27 februari 1959, hierna : « de Overeenkomst van 1959 ».


À ce jour les relations bilatérales entre la Belgique et le Maroc en matière de coopération judiciaire sont régies par la Convention d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Royaume de Belgique et le Royaume du Maroc et son Protocole additionnel, signés à Rabat le 27 février 1959, ci-après nommée « la Convention de 1959 ».

Momenteel worden de bilaterale betrekkingen tussen België en Marokko inzake rechtshulp in strafzaken geregeld door de Overeenkomst betreffende uitlevering en wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko, en het Aanvullend Protocol, ondertekend te Rabat op 27 februari 1959, hierna : « de Overeenkomst van 1959 ».


À ce jour les relations bilatérales entre la Belgique et le Maroc en matière de coopération judiciaire sont régies par la Convention d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Royaume de Belgique et le Royaume du Maroc et son Protocole additionnel, signés à Rabat le 27 février 1959, ci-après nommée « la Convention de 1959 ».

Momenteel worden de bilaterale betrekkingen tussen België en Marokko inzake rechtshulp in strafzaken geregeld door de Overeenkomst betreffende uitlevering en wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko, en het Aanvullend Protocol, ondertekend te Rabat op 27 februari 1959, hierna : « de Overeenkomst van 1959 ».


la convention bilatérale de sécurité sociale entre la Belgique et le Maroc

de bilaterale overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen België en Marokko


b) Depuis l'entrée en vigueur de la convention bilatérale de transfèrement avec le Maroc (en 1999), trois ressortissants marocains, condamnés et détenus en Belgique, ont manifesté un intérêt à être transférés vers le Maroc.

b) Sinds de inwerkingtreding van de bilaterale overbrengingsovereenkomst met Marokko (in 1999) hebben drie in België veroordeelde en gedetineerde Marokkanen interesse getoond om te worden overgebracht naar Marokko.


b) dans le cadre de l'article 10, alinéa 1, 1°, de la loi (application des conventions bilatérales relatives à l'emploi en Belgique de travailleurs étrangers, conclues entre la Belgique et le Maroc, la Turquie, la Tunisie, l'Algérie et la Yougoslavie, approuvées par la loi du 13 décembre 1976, Moniteur belge du 17 juin 1977)

b) In het kader van artikel 10, eerste lid, 1°, van de wet (toepassing van bilaterale akkoorden met Marokko, Turkije, Algerije en Joegoeslavië betreffende de tewerkstelling in België van buitenlandse werknemers, goedgekeurd door de wet van 13 december 1976, Belgisch Staatsblad van 17 juni 1977)


2) dans le cadre de l'article 10, alinéa 1, 1°, de la loi (application des conventions bilatérales relatives à l'emploi en Belgique de travailleurs étrangers, conclues entre la Belgique et le Maroc, la Turquie, la Tunisie, l'Algérie et la Yougoslavie, approuvées par la loi du 13 décembre 1976, M.B., 17 juin 1977) :

2) in het kader van artikel 10, eerste lid, 1°, van de wet (toepassing van bilaterale akkoorden met Marokko, Turkije, Tunesië, Algerije en Joegoeslavië betreffende de tewerkstelling in België van buitenlandse werknemers, goedgekeurd door de wet van 13 december 1976, B.S., 17 juni 1977)


En ce qui concerne les éventuels projets d'accords bilatéraux sur la reconnaissance de la répudiation qui pourraient être conclus par la Belgique avec les États qui connaissent cette institution, il y a lieu de noter qu'une convention bilatérale relative notamment à cette question avait été signée entre la Belgique et le Maroc le, 15 juillet 1991. Ce texte n'a toutefois jamais été ratifié par la Belgique.

In verband met het eventuele voornemen van België om bilaterale overeenkomsten inzake de erkenning van de verstoting te sluiten met de Staten waar verstoting bestaat, wijs ik erop dat België en Marokko op 15 juli 1991 zulk een overeenkomst hebben ondertekend, die door België evenwel niet werd geratificeerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

section bilatérale belgique-maroc ->

Date index: 2021-10-09
w