Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «section néerlandophone mme sonja decock » (Français → Néerlandais) :

2) Pour la section néerlandophone, Mme Sonja Decock, attaché.

2) Voor de Nederlandstalige afdeling, Mevrouw Sonja Decock, attaché.


- Pour la section néerlandophone, Mme Sonja Decock, attaché.

- Voor de Nederlandstalige afdeling, Mevr. Sonja Decock, attaché.


2) Pour la section néerlandophone, Mme Fannie Van de Maele, attaché».

2) Voor de Nederlandstalige afdeling, Mevr. Fannie Van de Maele, attaché».


Sont agréés pour siéger en qualité d'assesseur suppléant, désigné par les organisations syndicales représentatives, à la section d'expression néerlandaise de la chambre de recours en matière disciplinaire pour l'ensemble des institutions publiques de sécurité sociale : - pour la Centrale générale des Services publics : M. Dirk Henderickx (CAPAC), M. Eddy Plaisier (ONEM) et Mme Vera Rosseau (ONEM); - pour la CSC - Services publics : Mme Sonja Mathijs (CAPAC) et M. Bernard Bedert (ONSS); - pour le Syndicat libre de la Fonction publiqu ...[+++]

Worden erkend om te zetelen in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor, aangewezen door de representatieve vakorganisaties, in de Nederlandstalige afdeling van de van de raad van beroep inzake tuchtzaken voor het geheel van de openbare instellingen van sociale zekerheid : - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : De heer Dirk Henderickx (HVW), de heer Eddy Plaisier (RVA) en mevrouw Vera Rosseau (RVA); - voor het ACV - Openbare Diensten : Mevr. Sonja Mathijs (HVW) en de Heer Bernard Bedert (RSZ). - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : De heer Dino Seghers (RVA). Art. 3. § 1. Worden aangewezen om te zetelen i ...[+++]


- En qualité de personnes visées à l'article 2,4° à 10° de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire : - rôle linguistique néerlandophone : Mme Willems, K., greffier en chef du tribunal de première instance de Louvain; M. Hulpia, F., greffier en chef du tribunal de commerce de Gand. - rôle linguistique francophone : M. D'Ortona, E., assistant au parquet fédéral; Mme Godin, M., greffier en chef du tribunal de première instance de Liège; - En qualité d'avocat : M. Gothot, S., Mme Pignolet, D. - Een qualité de membre ...[+++]

- In de hoedanigheid van personen bedoeld in artikel 2, 4° tot 10° van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding : - Nederlandse taalrol : Mevr. Willems, K., hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven; de heer Hulpia, F., hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te Gent; - Franse taalrol : de heer D'Ortona, E., assistent bij het federaal parket; Mevr. Godin, M., hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te Luik ; - In de hoedanigheid van advocaat : de heer Gothot, S., Mevr. Pignolet, D. - In de hoedanigheid van lid van de academische gemeenschap : Mevr. Boone, I. ; de heer Lavrijsen, L.; de heer Van Droogenbroeck, S.; de he ...[+++]


Article 1. Mme I. Vanhoonacker, agent néerlandophone de la classe SW2 et Mme S. Van Sprang, agent francophone de la classe SW2, sont autorisées à porter le titre de Chef de section a.i. et à en exercer les prérogatives.

Artikel 1. Mevr. I Vanhoonacker, Nederlandstalige ambtenaar van de klasse SW2 en Mevr. S. Van Sprang, Franstalige ambtenaar van de klasse SW2, zijn gemachtigd de titel van a.i.


- pour la section néerlandophone, Mme Sonja Decock, expert.

- voor de Nederlandstalige afdeling Mevr. S. Decock, expert.


Mme Kestelijn-Sierens ayant demandé comment les chambres du Conseil d'établissement sont organisées, le ministre répond que ce conseil est un organe national comprenant une section néerlandophone et une section francophone.

Op vraag van mevrouw Kestelijn-Sierens hoe de Kamers van de Vestigingsraad georganiseerd zijn, antwoordt de minister dat die raad een nationaal orgaan is met een Nederlandstalige en een Franstalige afdeling.


Mme Kestelijn-Sierens ayant demandé comment les chambres du Conseil d'établissement sont organisées, le ministre répond que ce conseil est un organe national comprenant une section néerlandophone et une section francophone.

Op vraag van mevrouw Kestelijn-Sierens hoe de Kamers van de Vestigingsraad georganiseerd zijn, antwoordt de minister dat die raad een nationaal orgaan is met een Nederlandstalige en een Franstalige afdeling.


Mme Sonja Bastin, née le 19 juillet 1961, est nommée définitivement à partir du 7 septembre 2003 dans la fonction d'un instituteur primaire (section francophone).

Mevr. Sonja Bastin, geboren op 19 juli 1961, wordt vanaf 7 september 2003 definitief benoemd in het ambt van basisschool leraar (franstalige afdeling).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

section néerlandophone mme sonja decock ->

Date index: 2022-06-24
w