Les cas visés à l'article 6, paragraphe 5, de la directive, dans lesquels l'autorité compétente chargée de la surveillance
complémentaire peut décider de ne pas inclure certaines entités dans la surveillance du groupe, sont également repris dans le projet d'arrêté : étant donné que ces cas sont déjà prévus pour l'application
de la surveillance sectorielle du groupe, l'article 9, § 2, alinéa 2, de l'arrêté dispose que les
entreprises visées peuvent être excl ...[+++]ues de la surveillance complémentaire du groupe pour des raisons analogues à celles qui, en application de la réglementation sectorielle, peuvent motiver leur exclusion de la surveillance sectorielle du groupe.
De in artikel 6, lid 5, van de richtlijn bedoelde gevallen waarin de bevoegde autoriteit belast met het aanvullend toezicht kan besluiten bepaalde entiteiten buiten het groepstoezicht te laten, zijn eveneens opgenomen in het ontwerp van besluit : gezien deze gevallen ook reeds voorzien zijn voor de toepassing van het sectoraal groepstoezicht, stelt artikel 9, § 2, tweede lid, van het besluit dat bedoelde ondernemingen uit het aanvullende groepstoezicht kunnen worden weggelaten om analoge redenen als zij met toepassing van de sectorale regelgeving kunnen worden weggelaten uit het sectoraal groepstoezicht.