Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein du groupe sncb permettrait également " (Frans → Nederlands) :

Une meilleure délimitation des compétences au sein du Groupe SNCB permettrait également d'anticiper la dynamique de libéralisation que l'on observe actuellement en Europe, et qui doit aboutir à la mise en place d'un réseau ferroviaire doté d'un gestionnaire d'infrastructure unique et totalement indépendant, et de plusieurs opérateurs.

Een betere afbakening van de bevoegdheden binnen de NMBS Groep anticipeert ook op de aan de gang zijnde Europese dynamiek van liberalisering, met name op een spoornetwerk met één volledig onafhankelijke infrastructuurbeheerder en meerdere operatoren.


Les personnes de confiance au sein de la SNCB peuvent également traiter ce type de demande.

Ook de vertrouwenspersonen binnen de NMBS kunnen een dergelijk verzoek behandelen.


Il serait dès lors intéressant d'obtenir un aperçu clair des taux d'absentéisme au sein du groupe SNCB. 1. Quel a été le taux d'absentéisme au sein de la SNCB, d'Infrabel et de HR de 2012 à 2014 inclus?

Daarom is het interessant om een duidelijk overzicht te krijgen op het absenteïsme bij de NMBS-groep. 1. Wat zijn de ziekteverzuimcijfers bij respectievelijk de NMBS, Infrabel en HR Rail van 2012 tot en met 2014?


Corporate Prevention Services (CPS), à savoir le service externe de prévention et de protection au travail, compétent pour le Groupe SNCB, a formé 29 “figures clés prévention suicide”, afin d’élaborer au sein du Groupe SNCB une stratégie de prévention et d’actions a posteriori se rapportant tant aux agents suicidaires qu’à ceux qui sont confrontés au suicide de tiers dans les voies.

Corporate Prevention Services (CPS), zijnde de voor de NMBS Groep bevoegde externe dienst voor preventie en bescherming op het werk, heeft in 2009 29 “sleutelfiguren suïcidepreventie” opgeleid om binnen de NMBS Groep een preventie- en postventiestrategie uit te werken met betrekking tot de eigen werknemers met suïcidaal risico alsook de werknemers die geconfronteerd worden met zelfdoding door derden in de sporen.


Une telle situation, selon la Commission, crée une sorte de loyauté envers la SNCB-Holding qui rend difficile l'indépendance décisionnelle puisqu'il il existe encore une perspective pour elle de continuer sa carrière au sein du groupe SNCB.

Een dergelijke toestand schept volgens de Commissie een vorm van loyaliteit ten overstaan van de NMBS-holding die zelfstandige beslissingen bemoeilijkt aangezien er voor haar nog een vooruitzicht bestaat om haar loopbaan verder te zetten binnen de NMBS-groep.


L'expérience montre toutefois que la scission actuelle dans le cadre de laquelle la SNCB Holding fonctionne de facto comme une troisième entité opérationnelle au sein du Groupe SNCB, apporte une faible valeur ajoutée et est surtout une source de grande confusion et de nombreux problèmes de coordination, dont le voyageur est en fin de compte la victime.

De praktijk toont evenwel aan dat de huidige opsplitsing, waarin de NMBS Holding de facto functioneert als een derde operationele entiteit binnen de NMBS Groep, weinig toegevoegde waarde biedt en vooral een bron is van grote onduidelijkheid en veel coördinatieproblemen waarvan de reiziger uiteindelijk het slachtoffer is.


Une telle situation, selon la Commission, crée une sorte de loyauté envers la SNCB-Holding qui rend difficile l'indépendance décisionnelle puisqu'il il existe encore une perspective pour elle de continuer sa carrière au sein du groupe SNCB.

Een dergelijke toestand schept volgens de Commissie een vorm van loyaliteit ten overstaan van de NMBS-holding die zelfstandige beslissingen bemoeilijkt aangezien er voor haar nog een vooruitzicht bestaat om haar loopbaan verder te zetten binnen de NMBS-groep.


Pour lutter contre ce phénomène, un groupe de travail 'Graffiti' poursuit cinq objectifs concrets au sein du groupe SNCB: 1. l'accélération du processus de nettoyage; 2. la protection des sites à risques par des mesures technopréventives; 3. des poursuites adéquates à l'égard des auteurs; 4. des actions de prévention vis-à-vis des groupes cibles; 5. l'enregistrement des faits pour une bonne perception du phénomène.

Ter bestrijding van dit fenomeen werd binnen de NMBS-groep een werkgroep "graffiti" opgericht met vijf concrete actiepunten: 1. versnellen van het reinigingsproces; 2. beveiliging graffitigevoelige sites door technopreventieve maatregelen; 3. adequaat vervolgen van daders; 4. preventieve acties naar de doelgroepen; 5. registratie van de feiten om goed beeld te krijgen van het fenomeen.


2. Pouvez-vous communiquer cette liste en la complétant des informations suivantes par commune: a) Qui, au sein du Groupe SNCB, est le propriétaire (SNCB-Holding, Infrabel, SNCB)? b) Quelle a été la dernière fonction du bâtiment: gare, cabine de signalisation, remise à locomotives, etc.? c) Depuis quand n'est-il plus utilisé par le Groupe SNCB? d) Aujourd'hui, ces biens sont-ils inoccupés, loués, pris en emphytéose ou à vendre?

2. Kan u deze lijst meedelen met volgende informatie per gemeente: a) Wie binnen de NMBS-Groep is eigenaar (NMBS-Holding, Infrabel, NMBS)? b) Wat was hun laatste functie: station, seinhuis, rangeerloods, enzovoort? c) Sinds wanneer worden ze niet meer gebruikt door de NMBS-Groep? d) Kan u meedelen of deze panden heden: leeg staan, verhuurd worden, in erfpacht gegeven zijn of te koop staan?


Dans le cadre d'une convention commune, la SNCB accorde une dotation annuelle aux organisations syndicales reconnues mais le Groupe SNCB octroie également une dotation aux organisations agréées non reconnues.

De NMBS kent in het raam van een gezamenlijke overeenkomst aan de erkende vakorganisaties een jaarlijkse dotatie toe. Ook de aangenomen, niet-erkende organisaties ontvangen een dotatie van de NMBS-Groep.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein du groupe sncb permettrait également ->

Date index: 2024-02-16
w