Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein duquel doivent " (Frans → Nederlands) :

Enfin, les résultats de la recherche mettent en lumière l'isolement social au sein duquel doivent vivre de nombreuses personnes handicapées.

In de studie wordt er tot slot gewezen op het sociale isolement waarin tal van personen met een handicap moeten leven.


Les précédents rapports MCV ont abordé le recours aux ordonnances d’urgence par le gouvernement dans le cadre du système législatif au sein duquel les lois sur la réforme judiciaire et la lutte contre la corruption doivent être adoptées[18]. Deux difficultés ont été repérées, notamment dans les discussions avec la Cour constitutionnelle.

In eerdere verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing is het beroep op noodverordeningen van de regering aan de orde gesteld als onderdeel van het juridisch kader waarbinnen vooruitgang moet worden geboekt met de wetgeving over de hervorming van het justitiële stelsel en corruptie.[18] Onder meer in het overleg met het Grondwettelijk Hof is vastgesteld dat zich hierbij twee knelpunten voordoen.


(4) Le présent Traité définit le cadre au sein duquel doivent être établis les arrangements techniques et opérationnels spécifiques couvrant les domaines d'intervention des prestataires de services de navigation aérienne.

(4) Dit Verdrag bepaalt het kader waarbinnen de specifieke technische en operationele regelingen totstandgebracht dienen te worden die de werkterreinen van de verleners van luchtvaartnavigatiediensten beslaan.


(4) Le présent Traité définit le cadre au sein duquel doivent être établis les arrangements techniques et opérationnels spécifiques couvrant les domaines d'intervention des prestataires de services de navigation aérienne.

(4) Dit Verdrag bepaalt het kader waarbinnen de specifieke technische en operationele regelingen totstandgebracht dienen te worden die de werkterreinen van de verleners van luchtvaartnavigatiediensten beslaan.


Ces conventions prévoient les engagements respectifs des parties en matière de modalités d'accès aux équipements et de programme de formation spécifique. c) Le Gouvernement de la Communauté française fixe au cas par cas et après consultation des établissements accueillant les CTA : - le nombre maximum annuel de jours de formation qui peuvent être réservés aux utilisateurs internes du CTA (élèves et enseignants de l'établissement au sein duquel se situe le CTA); - le nombre minimum annuel de jours de formation qui doivent être réservés aux u ...[+++]

Deze overeenkomsten bepalen de respectievelijke verbintenissen van beide partijen inzake de toegangsmodaliteiten tot de voorzieningen en de specifieke opleidingsprogramma's. c) de Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt per geval en na overleg met de inrichtingen die de CGT opvangen : - het jaarlijks maximum aantal opleidingsdagen die voor de interne gebruikers van het CGT (leerlingen en leerkrachten van de inrichting waarin het CGT zich bevindt) bestemd kunnen worden; - het jaarlijks minimum aantal opleidingsdagen die voor de externe gebruikers van het CGT bestemd moeten worden.


Le Traité de Lisbonne consacre aussi l'objectif d'un espace européen de la recherche au sein duquel les chercheurs, les connaissances scientifiques et les technologies doivent pouvoir circuler librement.

Het Verdrag van Lissabon bekrachtigt eveneens de doelstelling van de totstandkoming van een Europese onderzoeksruimte waarbinnen onderzoekers, wetenschappelijke kennis en technologieën vrij moeten kunnen circuleren.


Dans le cadre de l'article 216ter, les personnes concernées doivent s'adresser au Service des maisons de justice au sein duquel travaillent différents assistants de justice chargés de la médiation.

In het kader van artikel 216ter dienen zij zich te richten tot de dienst justitiehuizen waarbinnen er verscheidene justitieassistenten voor bemiddeling zijn.


Les éthiciens des diverses tendances doivent pouvoir jouer un rôle consultatif au niveau du Conseil national, au sein duquel est établi le code et sont formulés les avis contraignants.

De verschillende strekkingen onder de ethici moeten een adviserende rol krijgen op het niveau van de nationale raad, waar de code wordt vastgelegd en de bindende adviezen worden geformuleerd.


2. Les États membres peuvent prévoir, dans les conditions qu’ils définissent, que ces travailleurs intérimaires sont pris en compte au sein de l’entreprise utilisatrice pour le calcul du seuil au-dessus duquel les instances représentatives des travailleurs prévues par le droit communautaire et national ou les conventions collectives doivent être constituées, de la même manière que le sont ou le seraient des travailleurs employés di ...[+++]

2. De lidstaten kunnen, onder de voorwaarden die zij vaststellen, bepalen dat deze uitzendkrachten in de inlenende onderneming worden meegeteld voor de berekening van de drempel waarboven de werknemersvertegenwoordigende organisaties waarin het Gemeenschaps- en nationaal recht of collectieve overeenkomsten voorzien, mogen worden opgericht, op dezelfde wijze als werknemers die rechtstreeks door de inlenende onderneming voor dezelfde duur zijn of zouden zijn aangesteld.


1. Les travailleurs intérimaires sont pris en compte, dans les conditions définies par les États membres, au sein de l’entreprise de travail intérimaire, pour le calcul du seuil au-dessus duquel les instances représentatives des travailleurs prévues par le droit communautaire et national ou les conventions collectives doivent être constituées.

1. In het uitzendbureau worden de uitzendkrachten, onder door de lidstaten vastgestelde voorwaarden, meegeteld bij de berekening van de drempel waarboven de vertegenwoordigingsorganen van de werknemers waarin het Gemeenschaps- en nationaal recht of collectieve overeenkomsten voorzien, moeten worden opgericht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein duquel doivent ->

Date index: 2022-03-08
w