Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein duquel elles opèrent » (Français → Néerlandais) :

9. demande à la Commission et aux autorités nationales de promouvoir des modèles d'entreprise innovants, destinés à renforcer la réciprocité entre les entreprises et l'environnement social au sein duquel elles opèrent;

9. verzoekt de Commissie en de nationale autoriteiten innovatieve ondernemingsmodellen te bevorderen die de wisselwerking tussen bedrijven en de maatschappelijke context waarin zij functioneren versterken;


S'il semble irréaliste de demander que les services de renseignement exercent leurs activités dans la transparence totale, il faut s'assurer que ces activités s'inscrivent dans le cadre juridique au sein duquel ils opèrent.

Het mag dan wel irrealistisch zijn te vragen naar volledige duidelijkheid omtrent de activiteiten van de inlichtingendiensten, toch is het van belang dat zij zich zelf ook houden aan het juridische kader waarin zij optreden.


S'il semble irréaliste de demander que les services de renseignement exercent leurs activités dans la transparence totale, il faut s'assurer que ces activités s'inscrivent dans le cadre juridique au sein duquel ils opèrent.

Het mag dan wel irrealistisch zijn te vragen naar volledige duidelijkheid omtrent de activiteiten van de inlichtingendiensten, toch is het van belang dat zij zich zelf ook houden aan het juridische kader waarin zij optreden.


S'il semble irréaliste de demander que les services de police, de sécurité et de renseignement exercent leurs activités dans la transparence totale, il faut s'assurer que ces activités s'inscrivent dans le cadre juridique au sein duquel ils opèrent.

Het is niet realistisch te verwachten dat de politie, veiligheid- en inlichtingendiensten hun activiteiten met algehele transparantie uitvoeren. Wel moet men nagaan of hun activiteiten binnen het juridisch kader vallen waarin ze optreden.


On a pris conscience que les États souverains et investisseurs privés sont les nouveaux « accapareurs de terres » et que les conséquences de ces acquisitions outrancières de terres agricoles fertiles sont la privatisation et la concentration des surfaces cultivables et l'exportation des denrées alimentaires hors des frontières de l'État au sein duquel elles sont produites.

Men beseft dat soevereine staten en privé-investeerders de nieuwe « land grabbers » zijn en dat de buitensporige verwerving van vruchtbare landbouwgrond leidt tot privatisering en een steeds grotere concentratie van de bebouwbare oppervlakten, terwijl de levensmiddelen worden geëxporteerd buiten de grenzen van de staat waarin ze worden geproduceerd.


L'Égypte est située est au cœur du monde arabe au sein duquel elle joue un rôle historique exceptionnel.

Egypte bevindt zich in het hart van de Arabische wereld, waarin het een uitzonderlijke historische rol speelt.


Afin d'établir l'indépendance des contrôleurs légaux des comptes et cabinets d'audit, il y a lieu de prendre en considération un réseau au sein duquel ils opèrent.

Bij het bepalen van de onafhankelijkheid van wettelijke auditors en auditkantoren moet rekening worden gehouden met het concept van een netwerk waarvan wettelijke auditors en auditkantoren deel uitmaken.


Non seulement la Commission européenne devrait promouvoir l’économie sociale, mais elle devrait aussi prendre des mesures concrètes afin d’élaborer un cadre juridique au sein duquel pourraient opérer des entités telles que des coopératives, des mutuelles, des associations et des fondations, ainsi qu’un programme offrant soutien financier, information, conseil et formation aux entreprises existantes et à celles qui doivent encore voir le jour.

De Europese Commissie moet niet enkel de sociale economie bevorderen, maar ook concrete stappen ondernemen om een wettelijk kader te ontwikkelen waarin coöperaties, onderlinge maatschappijen, verenigingen, stichtingen en dergelijke kunnen functioneren, en om een programma uit te werken voor financiële ondersteuning, advies en opleiding voor bestaande en nog op te richten ondernemingen.


la reconnaissance au moins par l'État membre au sein duquel elles opèrent (ou par des autorités nationales de cet État membre ),

erkenning door tenminste de lidstaat (of overheidsinstanties in die lidstaat ), waar zij werkzaam zijn,


L’éducation sur ce par quoi est passée l’Europe et l’environnement dans lequel elle existe est essentiel pour son propre développement ainsi que pour le monde du XXIe siècle au sein duquel elle peut - et doit - jouer un rôle plus important et positif qu’au XXe siècle, lorsqu’elle était source de tragédies, de guerres, de totalitarisme et d’autres maux à l’échelle internationale.

Onderwijs over de geschiedenis van Europa en de Europese context is van groot belang voor zijn eigen ontwikkeling en voor de wereld van de eenentwintigste eeuw, waarin Europa een meer belangrijke en positieve rol kan – en moet – spelen dan in de twintigste eeuw, toen het een bron was van tragedies, oorlogen, totalitaire regimes en andere wereldwijde rampspoed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein duquel elles opèrent ->

Date index: 2021-09-29
w