Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon différentes modalités » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
selon des modalités et à des conditions convenues d'un commun accord

op onderling overeengekomen voorwaarden | op wederzijds overeengekomen voorwaarden


les différences de niveau des prix sont compensées selon les modalités suivantes

de verschillen in het prijspeil worden gecompenseerd volgens onderstaande regels


le capital de l'Agence et les modalités selon lesquelles il est souscrit

het kapitaal van het Agentschap en de wijze waarop het ingebracht wordt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Politique Scientifique (Belspo) Conformément à l'arrêté royal du 30.11.1950, la concession de logements de fonction peut être accordée à certaines catégories de personnel rétribué par l'Etat, selon différentes modalités d'attribution 1. en vue de faciliter l'accomplissement de leur tâche : une retenue mensuelle est opérée sur leur traitement 2. parce que leurs fonctions réclament leur présence permanente sur les lieux du travail : les titulaires peuvent bénéficier d'un logement gratuit (+ chauffage et éclairage) ou, à la place de ceci, le ministre compétent peut leur accorder une allocation qui ne peut pas dépasser 10 % du montant brut d ...[+++]

Federaal Wetenschapsbeleid (Belspo) In overeenstemming met het koninklijk besluit van 30 november 1950 kan de concessie van dienstwoningen aan sommige categorieën van het door de Staat bezoldigd personeel volgens verschillende toekenningsvoorwaarden worden verleend: 1. teneinde hun toe te laten hun taak gemakkelijker te vervullen: er wordt een maandelijkse inhouding gedaan op hun wedde. 2. omdat zij wegens hun functies op de plaats van het werk moeten zijn: de titularissen kunnen genieten van een vrije inwoning (+ verwarming en elektriciteit) of, in de plaats daarvan, kan de bevoegde minister hen een toelage verlenen. Deze kan niet hoger ...[+++]


Depuis les années '30 déjà, plusieurs propositions ont été formulées dans notre pays en vue d'associer le juge, selon différentes modalités, à la prise de décision en matière de libération anticipée.

Al sinds de jaren '30 worden er in ons land voorstellen geformuleerd om de rechter, en dat volgens verschillende modaliteiten, te betrekken bij de beslissing betreffende de vervroegde invrijheidstelling.


3. La coopération entre les parties peut comporter des échanges de vues sur les cadres législatifs et les meilleures pratiques ainsi qu'une assistance technique et administrative, notamment dans les domaines suivants: la prévention et le traitement de la toxicomanie selon différentes modalités dont la réduction des dommages liés à la toxicomanie; les centres d'information et de contrôle; la formation du personnel; la recherche en matière de drogue; la coopération judiciaire et policière et la prévention du détournement des précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes.

3. De samenwerking tussen de partijen kan de uitwisseling van ideeën omvatten over wettelijke kaders en goede praktijken, alsmede technische en administratieve bijstand op de volgende terreinen : preventie en behandeling van drugsgebruik op allerlei verschillende manier, waaronder beperking van de schade als gevolg van drugsgebruik; centra voor voorlichting en toezicht; opleiding van personeel; onderzoek in verband met drugs; samenwerking tussen politie en justitie en het voorkomen van het onrechtmatig gebruik van chemische precursoren voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen.


3. La coopération entre les parties peut comporter des échanges de vues sur les cadres législatifs et les meilleures pratiques ainsi qu'une assistance technique et administrative, notamment dans les domaines suivants: la prévention et le traitement de la toxicomanie selon différentes modalités dont la réduction des dommages liés à la toxicomanie; les centres d'information et de contrôle; la formation du personnel; la recherche en matière de drogue; la coopération judiciaire et policière et la prévention du détournement des précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes.

3. De samenwerking tussen de partijen kan de uitwisseling van ideeën omvatten over wettelijke kaders en goede praktijken, alsmede technische en administratieve bijstand op de volgende terreinen : preventie en behandeling van drugsgebruik op allerlei verschillende manier, waaronder beperking van de schade als gevolg van drugsgebruik; centra voor voorlichting en toezicht; opleiding van personeel; onderzoek in verband met drugs; samenwerking tussen politie en justitie en het voorkomen van het onrechtmatig gebruik van chemische precursoren voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les 180 montants de terme mensuels D hypothétiques peuvent être obtenus sur base d'un échéancier de remboursement où : D1 à D6 = 196,87 (196,00 + 0,87) D7 = 656,64 D8 = 655,51 D12 = 772,75 D180 = 460,92 L'équation est la suivante : Pour la consultation du tableau, voir image Exemple 38 - Un exemple pour illustrer un crédit hypothécaire avec une destination immobilière, à rembourser selon 2 modalités de remboursement différentes.

De 180 hypothetische maandelijkse termijnbedragen D kunnen verkregen worden op basis van een aflossingsschema, waarbij : D1 tot D6 = 196,87 (196,00 + 0,87) D7 = 656,64 D8 = 655,51 D12 = 772,75 D180 = 460,92 De vergelijking is de volgende : Voorbeeld 38 - Een voorbeeld ter verduidelijking van een hypothecair krediet met een onroerende bestemming, terug te betalen volgens 2 verschillende terugbetalingsmodaliteiten.


3. Pourriez-vous, pour les deux premières questions, ventiler les données selon les différentes modalités d'acquisition de la nationalité belge?

3. Kan u zowel voor vraag 1 als 2 een opsplitsing maken volgens de diverse modaliteiten waarmee de Belgische nationaliteit verkregen werd?


En effet, il s'agit ici de deux procédures qui poursuivent un même objectif, mais selon des modalités différentes.

Het gaat hier immers om twee procedures die eenzelfde doelstelling nastreven, doch volgens verschillende modaliteiten.


3) Les Communautés étant structurées différemment, il est normal que l’intégration se déroule selon des modalités différentes.

3) Daar de Gemeenschappen anders gestructureerd zijn, is het normaal dat de integratie zich volgens andere modaliteiten voltrekt.


D'autres pays (Chypre, le Congo-Brazzaville, la Côte d'Ivoire, la Jordanie, le Luxembourg, Madagascar, Maurice, le Nicaragua et la Norvège) ont annoncé, le 1 mars dernier lors de la Conférence de Paris sur les financements innovants, leur décision de mettre en œuvre une telle taxe, selon des modalités différentes à chaque fois mais semblables quant aux principes : un prélèvement obligatoire sur les billets d'avion avec une modulation éventuelle quant au tarif de la taxe selon la classe du billet et de la destination.

Andere landen — Cyprus, Congo-Brazzaville, Ivoorkust, Jordanië, Luxemburg, Madagaskar, Mauritius, Nicaragua en Noorwegen hebben in Parijs hun beslissing aangekondigd om zulk een heffing in te voeren, volgens telkens verschillende modaliteiten, maar gelijkaardig wat betreft de principes : een verplichte inhouding op vliegtuigtickets, met een eventuele aanpassing van het heffingstarief volgens de klasse van het ticket en de bestemming.


Or, il s'avère qu'une majorité du personnel statutaire présent en 2000 a quitté le service, selon différentes modalités auxquelles donne accès la carrière administrative.

Een meerderheid van het personeel dat daar in 2000 nog werkte, heeft de dienst verlaten.




D'autres ont cherché : selon différentes modalités     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon différentes modalités ->

Date index: 2025-04-13
w