Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon laquelle l’immigration » (Français → Néerlandais) :

Ces études ne corroborent pas la perception selon laquelle l'immigration constituerait l'une des causes du chômage. Elles montrent au contraire que les immigrés prennent généralement des emplois qui n'ont pu être pourvus, et ce, même lorsque le taux de chômage de la population locale est élevé.

Het idee dat immigratie de werkloosheid zou vergroten wordt in deze studies niet bevestigd. Er blijkt integendeel uit dat migranten over het algemeen de banen nemen die zelfs in gebieden met hoge werkloosheid onder de lokale bevolking niet ingevuld zijn geraakt.


Cela reflète la position de la Commission selon laquelle l'intégration réussie des ressortissants de pays tiers, nécessaire au maintien de la cohésion économique et sociale, constitue l'un des grands défis que l'Union doit relever en matière de politique d'immigration.

Hieruit blijkt de overtuiging van de Commissie dat de succesvolle integratie van derdelanders in het belang van de economische en sociale samenhang een van de grootste uitdagingen is waarvoor de EU zich op het gebied van het immigratiebeleid gesteld ziet.


21. Les progrès dans ce domaine ont été constants et conformes à l’idée selon laquelle la crédibilité de la politique migratoire européenne sera irrémédiablement compromise si des mesures efficaces ne sont pas prises pour lutter contre l’immigration illégale.

21. Op dit gebied is voortdurend vooruitgang geboekt vanuit de invalshoek dat zolang er geen doeltreffende maatregelen tot bestrijding van illegale immigratie worden genomen, de geloofwaardigheid van het Europese migratiebeleid onherstelbaar wordt ondermijnd.


— vu l'opinion de l'Organisation de Coopération et de Développement Économiques (OCDE) (Les immigrés et l'emploi — Vol. 2) selon laquelle le parrainage est « un moyen rentable pour aider les jeunes issus de l'immigration à accéder au marché du travail et aussi pour tisser des liens entre eux et le monde des affaires».

— having regard to the opinion of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) (Jobs for Immigrants, Vol. 2), which states that mentoring is « a highly cost-effective way of helping young people of immigrant background into employment, as well as building links between them and the business community »,


– (IT) Je partage la déclaration de M. Buzek selon laquelle l’immigration a toujours profité à l’Europe, pour autant qu’il s’agisse d’une immigration réglementée, intégrée et qui respecte les institutions et les lois du pays de destination.

– (IT) Ik ben het eens met de stelling van Voorzitter Buzek dat immigratie altijd voordelen heeft gehad voor Europa, voor zover hij het heeft over immigratie die reglementair en geïntegreerd verloopt en waarbij de instellingen en de wetten van het land van bestemming worden gerespecteerd.


D’autre part, l’exigence formulée par le Parlement selon laquelle les immigrants doivent posséder cinq années d’expérience professionnelle, dont deux années dans une «fonction supérieure», est inacceptable.

Verder is de eis van het Europees Parlement dat migranten 5 jaar werkervaring moeten hebben, waarvan 2 jaar als “senior medewerker”, onaanvaardbaar.


Les régularisations de masse, qui sont condamnées non seulement par Mme Klamt, mais aussi par M. Frattini, sont la conséquence directe de la politique selon laquelle «l’immigration zéro est possible», alors que cette affirmation cache en fait une réalité, à savoir que nous avons besoin d’immigrés.

De door mevrouw Klamt maar ook commissaris Frattini veroordeelde massale legalisering is het rechtstreekse gevolg van het beleid dat weliswaar zegt: ‘nulimmigratie is mogelijk’, maar eigenlijk iets verbergt, namelijk het feit dat wij immigranten nodig hebben.


- (IT) Monsieur le Président, j’approuve pleinement la déclaration de M. Vitorino selon laquelle l’immigration est un processus à double sens impliquant à la fois des droits et des devoirs qui doivent être acceptés.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het roerend eens met de opmerkingen van commissaris Vitorino over immigratie.


- (IT) Monsieur le Président, j’approuve pleinement la déclaration de M. Vitorino selon laquelle l’immigration est un processus à double sens impliquant à la fois des droits et des devoirs qui doivent être acceptés.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het roerend eens met de opmerkingen van commissaris Vitorino over immigratie.


La tendance nationale en matière d'immigration légale apparaît également dans le fait que la récente décision du Conseil de passer pour le travail législatif futur en matière d'asile et d'immigration à des décisions à la majorité qualifiée au Conseil et avec co-décision du Parlement, ne vaudra pas pour les mesures en matière d'immigration légale, et ressort également de la Constitution européenne selon laquelle « Cet article [III-267] laisse intact le droit aux États membres de déterminer eux-mêmes combien de ress ...[+++]

De nationale tendens inzake legale migratie blijkt ook uit het feit dat de recente beslissing van de Raad om voor het toekomstige wetgevende werk inzake asiel en immigratie over te gaan naar beslissingen bij gekwalificeerde meerderheid in de Raad en medebeslissing van het parlement, niet zal gelden voor maatregelen inzake legale migratie, en ook uit het grondwettelijk verdrag, dat stelt dat « Dit artikel [III-267] laat het recht van de lidstaten onverlet, zelf te bepalen hoeveel onderdanen van derde landen, afkomstig uit derde landen, ...[+++]


w