Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon le droit israélien tout détenu » (Français → Néerlandais) :

Q. considérant que selon le droit israélien, tout détenu a la possibilité d'engager un recours auprès d'un tribunal au sujet de tout aspect lié aux conditions de sa détention et que l'obligation est faite aux autorités pénitentiaires de se conformer aux décisions de justice;

Q. overwegende dat naar Israëlisch recht alle gevangenen het recht hebben om bij een rechtbank beroep aan te tekenen in verband met elk aspect van de omstandigheden van hun gevangenschap en dat de penitentiaire overheden verplicht zijn zich naar de beslissingen van het gerecht te schikken;


Mme Arena et M Brotchi et consorts déposent ensuite l'amendement nº 28 qui tend à remplacer le point K comme suit: « considérant que selon le droit israélien, tout détenu a la possibilité d'engager un recours auprès d'un tribunal au sujet de tout aspect lié aux conditions de leur détention et que l'obligation est faite pour les autorités pénitentiaires de se conformer aux décisions de justice ».

Mevrouw Arena en de heer Brotchi c.s. dienen vervolgens amendement nr. 28 in dat ertoe strekt punt K te vervangen als volgt « overwegende dat naar Israëlisch recht alle gevangen het recht hebben om bij een rechtbank beroep aan te tekenen in verband met elk aspect van de omstandigheden van hun gevangenschap en dat de penitentiaire overheden verplicht zijn zich naar de beslissingen van het gerecht te schikken ».


R. considérant que selon le droit israélien, tout détenu a la possibilité d'engager un recours auprès d'un tribunal au sujet de tout aspect lié aux conditions de sa détention et que l'obligation est faite aux autorités pénitentiaires de se conformer aux décisions de justice;

R. overwegende dat naar Israëlisch recht alle gevangenen het recht hebben om bij een rechtbank beroep aan te tekenen in verband met elk aspect van de omstandigheden van hun gevangenschap en dat de penitentiaire overheden verplicht zijn zich naar de beslissingen van het gerecht te schikken;


« considérant que selon le droit israélien tout détenu a la possibilité d'engager un recours auprès d'un tribunal au sujet de tout aspect lié aux conditions de sa détention et que l'obligation est faite pour les autorités pénitentiaires de se conformer aux décisions de justice; ».

« overwegende dat naar Israëlisch recht alle gevangenen het recht hebben om bij een rechtbank beroep aan te tekenen in verband met elk aspect van de omstandigheden van hun gevangenschap en dat de penitentiaire overheden verplicht zijn zich naar de beslissingen van het gerecht te schikken; ».


« considérant que selon le droit israélien tout détenu a la possibilité d'engager un recours auprès d'un tribunal au sujet de tout aspect lié aux conditions de sa détention et que l'obligation est faite pour les autorités pénitentiaires de se conformer aux décisions de justice; ».

« overwegende dat naar Israëlisch recht alle gevangenen het recht hebben om bij een rechtbank beroep aan te tekenen in verband met elk aspect van de omstandigheden van hun gevangenschap en dat de penitentiaire overheden verplicht zijn zich naar de beslissingen van het gerecht te schikken; ».


Tout règlement similaire selon le droit d'un Etat de l'Espace économique européen est assimilé à l'acte, visé à l'article 1287 du Code judiciaire, ou à la liquidation-partage après divorce sur la base d'une désunion irrémédiable conformément au chapitre VI du Livre IV de la quatrième partie du Code judiciaire.

Met de akte, vermeld in artikel 1287 van het Gerechtelijk Wetboek, of met de vereffening-verdeling na echtscheiding op grond van onherstelbare ontwrichting overeenkomstig hoofdstuk VI van boek IV van het vierde deel van het Gerechtelijk Wetboek wordt elke soortgelijke regeling gelijkgesteld volgens het recht van een staat van de Europese Economische Ruimte.


Tout règlement similaire selon le droit d'un Etat de l'Espace économique européen est assimilé à la cessation de la cohabitation légale conformément à l'article 1476, § 2, du Code civil et à la notion de cohabitant légaux ' ».

Met de beëindiging van de wettelijke samenwoning overeenkomstig artikel 1476, § 2, van het Burgerlijk Wetboek en het begrip wettelijk samenwonenden wordt elke soortgelijke regeling gelijkgesteld volgens het recht van een staat van de Europese Economische Ruimte'. ».


Art. 67. La Banque procède à l'évaluation visée à l'article 65 en pleine concertation avec toute autre autorité de contrôle concernée et, le cas échéant, avec la FSMA si le candidat acquéreur est: 1° une entreprise d'assurance, une entreprise de réassurance, un établissement de crédit, une entreprise d'investissement, un gestionnaire d'OPCA ou une société de gestion d'organismes de placement collectif agréés selon le droit d'un autre Etat membre, ou, selon le cas, par la FSMA; 2° l'entreprise mère d'une entrepri ...[+++]

Art. 67. Voor het verrichten van de in artikel 65 bedoelde beoordeling werkt de Bank in nauw overleg samen met iedere andere betrokken toezichthouder en, in voorkomend geval, met de FSMA, indien de kandidaat-verwerver een van de volgende personen of instellingen is: 1° een verzekeringsonderneming, een herverzekeringsonderneming, een kredietinstelling, een beleggingsonderneming, een AICB-beheerder of een beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging waaraan een vergunning is verleend volgens het recht van een andere lidstaat, of, al naargelang het geval, door de FSMA; 2° de moederonderneming van een van de in punt 1°, b ...[+++]


L'administration ne tient pas de chiffres à ce sujet parce que tout détenu a droit à des soins de santé, comparables à ceux dispensés dans la société libre et adaptés à ses besoins spécifiques.

De administratie houdt hierover geen cijfers bij omdat elke gedetineerde recht heeft op een gezondheidszorg die gelijkwaardig is met de gezondheidszorg in de vrije samenleving en die aangepast is aan zijn specifieke noden.


7) Comme indiqué dans le Plan Justice du 18 mars 2015 (voir point n° 228, p. 72), le droit de suivre des activités éducatives, telles que celles qui sont organisées dans les prisons, est un droit fondamental pour tout détenu.

7) Zoals bepaald in het Justitieplan van 18 maart 2015 (zie punt nr. 228, blz. 74), is het recht op het bijwonen van vormingsactiviteiten, zoals die in de gevangenissen worden georganiseerd, een basisrecht voor iedere gedetineerde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon le droit israélien tout détenu ->

Date index: 2023-08-31
w