Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon lequel cette institution était " (Frans → Nederlands) :

Les travaux préparatoires avec les parties prenantes ont par conséquent rapidement montré que les solutions situées aux extrémités de l'éventail des options envisageables ne recueillaient aucun soutien: un consensus s'est dégagé, selon lequel une solution hybride, impliquant de répartir les différentes fonctions entre divers organismes au niveau de l'UE et au niveau national, était la solution la plus susceptib ...[+++]

Bij de voorbereidende werkzaamheden met de belanghebbenden bleek dan ook al snel dat er geen steun was voor de opties aan beide uiteinden van het spectrum van mogelijke opties; men was het erover eens dat een mengvorm, waarbij de verschillende functies aan verschillende organisaties op EU- en op nationaal niveau worden toegewezen, de beste resultaten zou opleveren ten aanzien van de twee hoofddoelstellingen.


L'absence de cette condition prive de toute bonification les titulaires de pension de retraite ayant exercé un emploi pour lequel le diplôme était requis par une disposition réglementaire (arrêté royal, arrêté du conseil provincial, délibération du conseil communal) ou n'était pas exigé.

Het niet vervullen van deze voorwaarde sluit elke bonificatie uit voor de gerechtigden op een rustpensioen die een ambt hebben uitgeoefend waarvoor het diploma bij een reglementaire bepaling was vereist (koninklijk besluit, provinciaal raadsbesluit, beslissing van de gemeenteraad) of niet was vereist.


En outre, aux points 39 à 44 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a examiné, en premier lieu, l’argument du Conseil selon lequel cette institution était fondée à agir ainsi en raison de la situation particulière dans laquelle elle se trouvait en l’espèce, en particulier l’urgence avec laquelle la décision litigieuse devait être adoptée.

Voorts heeft het Gerecht in de punten 39 tot en met 44 van het bestreden arrest in de eerste plaats het argument van de Raad onderzocht volgens hetwelk deze instelling aldus mocht handelen, gelet op de bijzondere situatie waarin zij zich in casu bevond, te weten de hoogdringendheid waarmee het litigieuze besluit diende te worden vastgesteld.


Il ne faut toutefois pas perdre de vue que l'institution financière ne peut plus se retrancher, étant donné la centrale de risques positive, derrière l'argument selon lequel elle n'était pas au courant de tous les engagements que le client avait déjà contractés.

We moeten echter voor ogen houden dat de financiële instelling zich niet meer kan verschuilen achter het argument dat zij niet op de hoogte was van alle verbintenissen die de cliënt al op zich had genomen, gezien de positieve risicocentrale.


M. Tavernier a attiré préalablement l'attention sur le rapport annuel 1997 de l'Institut des réviseurs d'entreprises, selon lequel l'institut a adressé au Parlement une série de propositions en vue d'une amélioration de la rédaction des rapports financiers (Institut des réviseurs d'entreprises, Rapport annuel 1997 , pp. 150-153).

Vooraf vestigde de heer Tavernier de aandacht op het jaarverslag 1997 van het Instituut der Bedrijfsrevisoren waarin onder meer wordt gesteld dat het Instituut een aantal voorstellen heeft gericht tot het Parlement met het oog op de verbetering van de financiële verslaggeving (Instituut der Bedrijfsrevisoren, Jaarverslag 1997 , blz. 150-153).


M. Tavernier a attiré préalablement l'attention sur le rapport annuel 1997 de l'Institut des réviseurs d'entreprises, selon lequel l'institut a adressé au Parlement une série de propositions en vue d'une amélioration de la rédaction des rapports financiers (Institut des réviseurs d'entreprises, Rapport annuel 1997 , pp. 150-153).

Vooraf vestigde de heer Tavernier de aandacht op het jaarverslag 1997 van het Instituut der Bedrijfsrevisoren waarin onder meer wordt gesteld dat het Instituut een aantal voorstellen heeft gericht tot het Parlement met het oog op de verbetering van de financiële verslaggeving (Instituut der Bedrijfsrevisoren, Jaarverslag 1997 , blz. 150-153).


Malgré l'avis du Conseil d'État selon lequel il n'était pas conseillé d'approuver ce traité avant que l'article 8 de la Constitution ne soit révisé, le traité a quand même été approuvé.

Ondanks het advies van de Raad van State dat het niet geraden was dit verdrag goed te keuren alvorens artikel 8 van de Grondwet was herzien, werd het verdrag toch goedgekeurd.


Aux points 39 à 44 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a néanmoins examiné l’argumentation du Conseil selon laquelle cette institution était fondée à communiquer les nouveaux éléments à charge retenus contre la PMOI concomitamment avec l’adoption de la décision litigieuse et non préalablement à celle-ci, nonobstant le fait qu’il ne s’agissait pas d’une décision initiale de gel de fonds, en raison de la situation particulière dans laquelle cette institution se trouva ...[+++]

Niettemin heeft het Gerecht, in de punten 39 tot en met 44 van het bestreden arrest, de stelling van de Raad onderzocht volgens welke deze instelling ermee kon volstaan de nieuwe aan de PMOI ten laste gelegde elementen op het ogenblik van de vaststelling van het litigieuze besluit en niet ervóór mee te delen, ook al betrof het geen aanvankelijk besluit tot bevriezing van tegoeden, op grond dat die instelling zich in casu in een bijzondere situatie bevond en meer bepaald omdat het litigieuze besluit met hoogdringendheid diende te worden vastgesteld.


La Cour a précisé que cette réserve ne portait pas atteinte au principe de droit international selon lequel les États membres sont compétents pour définir les conditions d'acquisition et de perte de la nationalité, mais consacrait le principe selon lequel, lorsqu'il s'agit de citoyens de l'Union, l'exercice de cette compétence, dans la mesure où il affecte les droits conférés et protégés par l'ordre juridique de l'Union, est susceptible d'un contrôle juridictionnel opéré a ...[+++]

Het Hof maakte duidelijk dat dit voorbehoud niet afdoet aan het internationaalrechtelijke beginsel dat het bepalen van de voorwaarden voor de verkrijging en het verlies van de nationaliteit tot de bevoegdheid van elke lidstaat behoort, maar het beginsel bevestigt dat wanneer het om burgers van de Unie gaat, de uitoefening van die bevoegdheid, voor zover zij de door de rechtsorde van de Unie verleende en beschermde rechten aantast, vatbaar is voor rechterlijke toetsing aan het Unierecht.


L'étude réfute le mythe selon lequel la Belgique était, durant la Seconde Guerre mondiale, désarmée face à l'occupant allemand et à sa politique de recherche et de déportation à l'encontre de la communauté juive de Belgique.

De studie weerlegt de mythe dat België tijdens de Tweede Wereldoorlog machteloos stond tegenover de Duitse bezetter en diens opsporings- en deportatiebeleid ten aanzien van de Joodse gemeenschap in België.


w