Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon lequel les investissements dans ces secteurs seront possibles " (Frans → Nederlands) :

Outre le soutien à l'efficacité énergétique et aux énergies renouvelables dans le secteur du logement, et au chauffage urbain et à la cogénération, les secteurs des déchets et de l'eau ont fait l'objet d'un accord important, selon lequel les investissements dans ces secteurs seront possibles non seulement pour remplir les obligations découlant de l'acquis environnemental de l'Union mais également pour aller au-delà et répondre aux besoins recensés par les États membres.

Afgezien van de steun voor energie-efficiëntie en hernieuwbare energie in de huisvestingssector en aan stadsverwarming en warmtekrachtkoppeling is een belangrijke overeenkomst bereikt over de sectoren water en afval; er kan in deze sectoren worden geïnvesteerd om te voldoen aan de vereisten van het milieuacquis van de Unie, maar er kunnen ook investeringen worden gedaan die verder gaan dan die vereisten en die door de lidstaten ge ...[+++]


Elles insistent par ailleurs sur leur demande visant à bénéficier du point 144 e) des lignes directrices 2007-2013, selon lequel les régimes d'aide applicables à des secteurs soumis à des limites de production ou à des quotas seront examinés cas par cas.

Zij wijzen overigens met nadruk op hun verzoek om gebruik te mogen maken van punt 144, onder e), van de richtsnoeren 2007-2013, volgens welke de steunregelingen die van toepassing zijn op sectoren waarvoor productiebeperkingen of -quota gelden per geval, worden beoordeeld.


Je ne partage pas le point de vue selon lequel l’aide allouée aux secteurs de l’infrastructure et de l’agriculture contribuerait a priori davantage au développement que les investissements réalisés dans les secteurs sociaux.

Ik ben het niet eens met de stelling dat a priori hulp voor infrastructuur en landbouw meer zou opleveren voor ontwikkeling dan investeren in de sociale sectoren.


Elle partage enfin le point de vue de Mme Thibaut selon lequel on pourra créer beaucoup d'emplois à l'avenir dans le secteur de l'écologie, certainement dans les grandes villes où la qualité des logements doit être améliorée pour les rendre aussi peu énergievores que possible.

Zij is het ten slotte eens met het standpunt van mevrouw Thibaut dat men in de toekomst veel werkgelegenheid kan creëren in de sector van de ecologie, zeker in de grote steden waar de kwaliteit van de woningen moet worden verbeterd om ze zo energiezuinig als mogelijk te maken.


Elle partage enfin le point de vue de Mme Thibaut selon lequel on pourra créer beaucoup d'emplois à l'avenir dans le secteur de l'écologie, certainement dans les grandes villes où la qualité des logements doit être améliorée pour les rendre aussi peu énergievores que possible.

Zij is het ten slotte eens met het standpunt van mevrouw Thibaut dat men in de toekomst veel werkgelegenheid kan creëren in de sector van de ecologie, zeker in de grote steden waar de kwaliteit van de woningen moet worden verbeterd om ze zo energiezuinig als mogelijk te maken.


114. souligne qu'au cours de la prochaine décennie, les besoins d'investissement dans le secteur de l'électricité seront importants en raison du remplacement prévisible des centrales existantes et de la modernisation des réseaux de distribution; souligne que les économies d'énergie et les mesures en faveur de l'efficacité énergétique joueront un rôle essentiel dans la diminution des coûts et la garantie des tarifs électriques les plus bas possible pour les ...[+++]

114. benadrukt dat in het komende decennium een aanzienlijke behoefte aan investeringen in de energiesector zal bestaan vanwege de verwachte vervanging van bestaande energiecentrales en de modernisering van energienetten; wijst er met klem op dat maatregelen op het gebied van energiebesparing en efficiënt energiegebruik een centrale rol toekomt wanneer het erom gaat de energiekosten te verminderen en zo laag mogelijke elektriciteitsprijzen voor de consumenten te waarborgen; wijst erop dat de bouwsector ...[+++]


112. souligne qu'au cours de la prochaine décennie, les besoins d'investissement dans le secteur de l'électricité seront importants en raison du remplacement prévisible des centrales existantes et de la modernisation des réseaux de distribution; souligne que les économies d'énergie et les mesures en faveur de l'efficacité énergétique joueront un rôle essentiel dans la diminution des coûts et la garantie des tarifs électriques les plus bas possible pour les ...[+++]

112. benadrukt dat in het komende decennium een aanzienlijke behoefte aan investeringen in de energiesector zal bestaan vanwege de verwachte vervanging van bestaande energiecentrales en de modernisering van energienetten; wijst er met klem op dat maatregelen op het gebied van energiebesparing en efficiënt energiegebruik een centrale rol toekomt wanneer het erom gaat de energiekosten te verminderen en zo laag mogelijke elektriciteitsprijzen voor de consumenten te waarborgen; wijst erop dat de bouwsector ...[+++]


Q. considérant que, en lien avec la crise à Chypre, l'Eurogroupe a confirmé le principe selon lequel la taille du secteur bancaire d'un État membre par rapport à son PIB devrait être limitée, afin de corriger les déséquilibres du secteur bancaire et de favoriser la stabilité financière et que, par conséquent, en l'absence de fonds substantiels au niveau de l'Union pour la résolution des défaillances, des limites en matière de taille, de complexité et de porosité des banques seront bénéfique ...[+++]

Q. overwegende dat de Eurogroep in verband met de crisis op Cyprus het beginsel heeft bevestigd dat de omvang van de bankensector ten opzichte van het bbp van een lidstaat moet worden beperkt om onevenwichtigheden in de bankensector aan te pakken en financiële stabiliteit te bevorderen, waaruit blijkt dat – bij gebreke van substantiële EU-middelen voor de afwikkeling – de systeemstabiliteit gebaat is bij beperkingen van de omvang, de complexiteit en de verwevenheid van banken;


Tâchons alors d’émettre un signal selon lequel le Parlement européen fera tout son possible pour imprimer un nouvel élan à ce secteur économique européen qui traverse une période difficile.

Laten we dan trachten een signaal af te geven dat het Europees Parlement er alles zal aan doen om deze economische sector in Europa die nu in zwaar water zit een nieuwe impuls te geven.


La Commission partage l'avis de l'évaluateur selon lequel "dans les pays éligibles, les besoins en matière d'innovation et d'investissement dans le secteur de l'enseignement supérieur dépassent nettement les moyens financiers de ces pays; or, il est probable que ces besoins vont continuer à croître.

De Commissie is het met de onderzoeker eens dat "de behoefte aan verdere vernieuwingen en investeringen in het hoger onderwijs de huidige financiële mogelijkheden ver te boven gaan en dat die behoefte naar verwachting nog verder zal toenemen.


w