Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon lui puisque " (Frans → Nederlands) :

Selon lui, puisque le policier sera toujours identifiable sur base soit de la plaquette nominative soit du numéro d'intervention, la carte de légitimation ne doit être présentée que lorsque le citoyen pense être confronté à un faux policier.

Aangezien de politie-ambtenaar steeds geïdentificeerd zal kunnen worden hetzij aan de hand van het naamplaatje, hetzij aan de hand van het interventienummer, moet het legitimatiebewijs slechts worden getoond wanneer de burger denkt dat hij met een valse politieagent geconfronteerd wordt.


Le Conseil d'État s'est prononcé contre ces propositions pour le motif qu'elles étaient contraires à la loi selon lui, puisque celle-ci réserve le pouvoir de nomination au Roi, c'est-à-dire au ministre fédéral de l'Intérieur.

Die voorstellen stuitten op verzet van de Raad van State, die wees op strijdigheid met de wet, voor zover de benoemingsbevoegdheid wordt voorbehouden aan de Koning. De facto dus de federale minister van Binnenlandse Zaken.


Le Conseil d'État s'est prononcé contre ces propositions pour le motif qu'elles étaient contraires à la loi selon lui, puisque celle-ci réserve le pouvoir de nomination au Roi, c'est-à-dire au ministre fédéral de l'Intérieur.

Die voorstellen stuitten op verzet van de Raad van State, die wees op strijdigheid met de wet, voor zover de benoemingsbevoegdheid wordt voorbehouden aan de Koning. De facto dus de federale minister van Binnenlandse Zaken.


Selon lui, les conséquences des attentats seront encore perceptibles au deuxième trimestre, puisque l'aéroport national, un pôle important de l'économie belge, a également subi des préjudices.

De gevolgen zullen volgens hem ook in het tweede kwartaal nog voelbaar zijn, doordat de nationale luchthaven, een belangrijke hub voor de Belgische economie, mee in de klappen deelde.


Puisque, selon lui, cette différence ne trouve aucune justification dans la spécificité du mode d'intégration, le Conseil d'Etat a décidé d'écarter l'application de l'arrêté relatif au mode d'intégration, en vertu de l'article 159 de la Constitution, pour non-conformité aux articles 10 et 11 de la Constitution.

Nu dat verschil volgens de Raad geen verantwoording vindt in de specificiteit van het integratiespoor, heeft de Raad van State beslist om het Integratiespoorbesluit met toepassing van artikel 159 van de Grondwet wegens niet-overeenstemming met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet buiten toepassing te laten.


Selon lui, la qualité de l'administration pátit de l'existence des cabinets puisqu'on y puise les meilleurs éléments pour constituer les cabinets.

Volgens hem gaat de kwaliteit van de administratie erop achteruit door het bestaan van kabinetten, aangezien men er de beste elementen uitpikt om de kabinetten samen te stellen.


Considérant que la commune de Walhain indique qu'il est surprenant et interpellant de constater que le projet de révision porte sur un projet incluant la création d'un échangeur autoroutier et d'un itinéraire non encore défini; que selon la commune, c'est en fonction de la localisation de l'échangeur et de l'itinéraire que l'étude d'incidences aurait dû être effectuée; que par ailleurs, la compensation alternative ne compense pas les illégalités et lacunes de la compensation planologique; la compensation alternative projetée est elle-même illégale; que la commune constate que la compensation alternative répond exclusivement aux besoi ...[+++]

Overwegende dat de gemeente Walhain erop wijst dat het opmerkelijk en interpellerend is te constateren dat het ontwerp van herziening betrekking heeft op een project dat de aanleg van een autowegknooppunt en van een nog niet bepaald traject inhoudt; dat het effectonderzoek volgens de gemeente naar gelang van de plaatsbepaling van het knooppunt en van het traject uitgevoerd had moeten worden; dat, anderzijds, de alternatieve compensatie de onwettigheden en tekortkomingen van de planologische compensatie niet zal compenseren; de geplande alternatieve compensatie is zelf onwettig; dat de gemeente vaststelt dat de alternatieve compensati ...[+++]


Dans l'interprétation selon laquelle cette répartition entre les assureurs est opposable à la personne lésée, il existe une différence de traitement non raisonnablement justifiée, entre, d'une part, la personne lésée qui ne peut, en pareil cas, être intégralement indemnisée puisqu'il lui est impossible de solliciter un assureur inconnu et, d'autre part, la personne lésée par un accident de roulage ayant impliqué uniquement des véhicules identifiés, laquelle pourra toujours être indemnisée intégralement.

In de interpretatie dat die verdeling tussen de verzekeraars tegenstelbaar is aan de benadeelde bestaat een niet redelijk verantwoord verschil in behandeling tussen, enerzijds, de benadeelde die in een dergelijk geval niet volledig kan worden vergoed vermits hij een niet-bekende verzekeraar onmogelijk kan aanspreken en, anderzijds, de benadeelde van een verkeersongeval waarbij alleen geïdentificeerde voertuigen zijn betrokken die steeds volledig kan worden vergoed.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Selon lui, les élections ne peuvent être validées puisque la circonscription de Bruxelles-Hal-Vilvorde n'a pas été scindée avant les élections.

Volgens het lid kunnen de verkiezingen niet geldig worden verklaard aangezien de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde voor de verkiezingen niet werd gesplitst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon lui puisque ->

Date index: 2024-08-24
w