6. réaffirme que, selon lui, l'octroi de l'aide au titre de la facilité d'ajustement structurel doit, par principe, être subordonné au respect de la démocratie et que l'action communautaire doit viser à atténuer les retombées sociales graves des réformes structurelles;
6. onderstreept nogmaals het belang van eerbied voor de democratische praktijk als voorwaarde voor de hulpverlening op grond van de Structurele Aanpassingsfaciliteit, en wijst erop dat het optreden van de Gemeenschap erop gericht moet zijn om de ernstige negatieve sociale gevolgen van structurele hervormingen te verlichten;