Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir selon les bonnes manières
Faire preuve de bonnes manières

Traduction de «selon moi agir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agir selon les bonnes manières | faire preuve de bonnes manières

goede manieren hebben | goede manieren tonen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le professeur L. Verhofstadt-Denève (Université de Gand, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) voit les choses comme suit: « D'un point de vue psychosocial, (1) il serait bon, selon moi, que les parents puissent officialiser leur situation, ce qui, selon toute vraisemblance, faciliterait leur douloureux travail de deuil (2). Il ne devrait toutefois s'agir, en aucun cas, d'une obligation qui aurait pour eff ...[+++]

Professor doctor L. Verhofstadt-Denève (Universiteit Gent, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) verwoordt het als volgt : « Mijn standpunt is dat vanuit psychosociaal oogpunt het (1) een goede zaak zou zijn dat ouders dit kunnen officialiseren, wat naar alle waarschijnlijkheid het pijnlijke rouwproces zal verlichten; (2) maar het in geen geval een verplichte aangelegenheid mag worden waarbij ouders zich schuldig gaan voelen (of strafbaar zouden worden gesteld) indien zij hun doodgeboren kind niet zouden aangeven».


Le professeur L. Verhofstadt-Denève (Université de Gand, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) voit les choses comme suit: « D'un point de vue psychosocial, (1) il serait bon, selon moi, que les parents puissent officialiser leur situation, ce qui, selon toute vraisemblance, faciliterait leur douloureux travail de deuil (2). Il ne devrait toutefois s'agir, en aucun cas, d'une obligation qui aurait pour eff ...[+++]

Professor doctor L. Verhofstadt-Denève (Universiteit Gent, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) verwoordt het als volgt : « Mijn standpunt is dat vanuit psycho-sociaal oogpunt het (1) een goede zaak zou zijn dat ouders dit kunnen officialiseren, wat naar alle waarschijnlijkheid het pijnlijke rouwproces zal verlichten; (2) maar het in geen geval een verplichte aangelegenheid mag worden waarbij ouders zich schuldig gaan voelen (of strafbaar zouden worden gesteld) indien zij hun doodgeboren kind niet zouden aangeven».


Le professeur L. Verhofstadt-Denève (Université de Gand, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) voit les choses comme suit: « D'un point de vue psychosocial, (1) il serait bon, selon moi, que les parents puissent officialiser leur situation, ce qui, selon toute vraisemblance, faciliterait leur douloureux travail de deuil (2). Il ne devrait toutefois s'agir, en aucun cas, d'une obligation qui aurait pour eff ...[+++]

Professor doctor L. Verhofstadt-Denève (Universiteit Gent, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) verwoordt het als volgt : « Mijn standpunt is dat vanuit psychosociaal oogpunt het (1) een goede zaak zou zijn dat ouders dit kunnen officialiseren, wat naar alle waarschijnlijkheid het pijnlijke rouwproces zal verlichten; (2) maar het in geen geval een verplichte aangelegenheid mag worden waarbij ouders zich schuldig gaan voelen (of strafbaar zouden worden gesteld) indien zij hun doodgeboren kind niet zouden aangeven».


Le professeur L. Verhofstadt-Denève (Université de Gand, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) voit les choses comme suit: « D'un point de vue psychosocial, il serait bon, selon moi, que les parents puissent officialiser leur situation, ce qui, selon toute vraisemblance, faciliterait leur douloureux travail de deuil. Il ne devrait toutefois s'agir, en aucun cas, d'une obligation qui aurait pour effet de le ...[+++]

Professor doctor L. Verhofstadt-Denève (Universiteit Gent, Department of Developmental, Personality and Social Psychology) verwoordt het als volgt : « Mijn standpunt is dat vanuit psycho-sociaal oogpunt het een goede zaak zou zijn dat ouders dit kunnen officialiseren, wat naar alle waarschijnlijkheid het pijnlijke rouwproces zal verlichten; maar het in geen geval een verplichte aangelegenheid mag worden waarbij ouders zich schuldig gaan voelen (of strafbaar zouden worden gesteld) indien zij hun doodgeboren kind niet zouden aangeven».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette proposition de résolution est, selon moi, un message que le Parlement européen soutient la population iraquienne avec conviction, tout en les exhortant à agir contre la violence et la terreur et à lutter résolument pour la démocratie et la dignité humaine universelle.

Deze resolutie is naar mijn mening een groot blijk van steun van het Europees Parlement aan het Irakese volk en een oproep aan hen om tegen geweld en terrorisme op te treden en resoluut voor democratie en algemene menselijke waardigheid te strijden.


Il est, selon moi, tout aussi important d’agir pour faire en sorte de développer les compétences qui seront nécessaires à l’exercice des emplois de demain, dans les secteurs de la production d’énergie à partir de sources renouvelables, de la construction de bâtiments écologiques, du transport intelligent et de la santé en ligne, pour n’en citer qu’une poignée.

Het is, denk ik, net zo belangrijk dat we ervoor zorgen dat we de competenties ontwikkelen die nodig zijn voor de banen van de toekomst, bijvoorbeeld in hernieuwbare energie, groene bouw, slim vervoer en e-gezondheidszorg, om er maar enkele te noemen.


Étant donné que la définition d’une solution satisfaisante dépasse les capacités d’un pays individuel, étant donné également la libre circulation des personnes au sein de l’UE, la Commission européenne devrait selon moi agir afin de fournir un soutien financier ciblé et soigneusement contrôlé, ainsi qu’un programme plus efficace pour résoudre la situation des Roms et particulièrement des femmes roms, qui devrait comprendre la méthode ouverte de coordination afin de disséminer les meilleures pratiques.

Aangezien het de vermogens van de afzonderlijke landen te boven gaat om zelf een bevredigende oplossing te vinden, mede vanwege het vrije verkeer van personen in de EU, moet de Europese Commissie mijns inziens doorgaan met het bieden van gerichte financiële steun waarover naar behoren verantwoording wordt afgelegd, en met de uitvoering van een doeltreffender programma voor het verbeteren van de situatie van de Roma en met name van Roma-vrouwen. Hierbij moet gebruik worden gemaakt van de open coördinatiemethode om beste praktijken te verspreiden.


L’Union doit, selon moi, agir de concert avec ses alliés traditionnels et les autorités irakiennes, en tenant compte du courage extraordinaire dont fait preuve le peuple irakien. Celui-ci a répondu positivement à l’appel des urnes, malgré les terribles menaces proférées par les terroristes qui continuent d’opérer sur une partie du territoire irakien.

Ik geloof dat de EU moet samenwerken met haar traditionele bondgenoten en de Iraakse autoriteiten. We mogen niet vergeten dat het Iraakse volk zich heel moedig heeft getoond en gevolg heeft gegeven aan de oproep te komen stemmen, ondanks de ernstige dreigementen van de zijde van de terroristen die in een deel van het Iraakse grondgebied nog steeds actief zijn.


Je ne le pense pas: il pourrait bien s’agir d’après moi d’une première étape, dans la mesure où l’Union européenne pourrait, sur le plan international, jouer du vaste tissu relations qu’elle entretient dans le cadre de la politique de bon voisinage, des accords d’association et du partenariat stratégique, et aussi dans la mesure où les partis politiques d’Europe pourraient également, selon moi, profiter au maximum des forums internationaux pour faire pression sur les pays participants.

Ik denk van niet. Dit zou een eerste stap kunnen zijn, ook omdat de Europese Unie in zijn internationale betrekkingen gebruik kan maken van de omvangrijke relaties die zij heeft weten op te bouwen dankzij het nabuurschapsbeleid, de associatieovereenkomsten, het strategische partnerschap, en mijns inziens zouden ook de Europese politieke partijen in de internationale instanties ervoor moeten zorgen dat hun organisaties in de ledenlanden zich hiervoor sterk maken.


Le P Wouters écrit : « Selon moi, la Déclaration de Laeken précise clairement qu'il doit s'agir de deux membres du parlement national de chaque État membre.

Professor Wouters schrijft: " Mijn advies is dat de verklaring van Laken duidelijk stelt dat het moet gaan om twee leden van de nationale parlementen per lidstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon moi agir ->

Date index: 2022-03-15
w