Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon nous très » (Français → Néerlandais) :

Depuis le rapport de Nicholas Stern, publié en 2006, nous savons que le coût économique de tels impacts est potentiellement très élevé, de l'ordre de 5 à 20 % du PIB mondial et probablement dans le haut de la fourchette selon l'auteur.

Sinds het rapport van Nicholas Stern, gepubliceerd in 2006, weten wij dat de economische kost van deze effecten bijzonder hoog kan zijn, in een ordegrootte die zich situeert tussen 5 en 20 % van het wereldwijde bbp, en volgens de auteur eerder langs de hogere kant van deze vork.


Nous avons pris très au sérieux les allégations selon lesquelles les États-Unis auraient eu accès à des données financières de la Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (Swift) en dehors du cadre de l’accord TFTP et, comme nous l'avions promis au Parlement et aux citoyens européens, nous avons demandé aux États-Unis de faire toute la lumière sur cette affaire.

Wij hebben de aantijgingen dat de VS buiten de werkingssfeer van de TFTP-overeenkomst toegang zou hebben gehad tot financiële gegevens van Swift zeer ernstig genomen en, zoals beloofd aan het Europees Parlement en aan de Europese burgers, de VS verzocht om over deze kwestie volledige klaarheid te scheppen.


C’est l’erreur que nous sommes actuellement en train de commettre avec la crise financière: elle est grave, elle nécessite une intervention, mais bon nombre des solutions proposées auront des effets considérables et, selon moi, très dommageables pour l’avenir à long terme de l’Europe.

Dit is de fout die we nu opnieuw maken met betrekking tot de huidige financiële crisis: de crisis is ernstig, zij vraagt om actie, maar veel van de voorgestelde oplossingen zullen verstrekkende en, in mijn ogen, zeer schadelijke gevolgen hebben voor de toekomst van Europa op de lange termijn.


Il est selon moi très urgent et nécessaire de mettre au point une telle stratégie: une stratégie qui nous permettrait de lutter contre les préjugés, l’ignorance, la discrimination et la haine, ainsi que de renforcer les droits des personnes LGBT.

Ik denk dat het uitermate urgent en hoognodig is dat er zo’n strategie komt: een strategie om vooroordelen, onwetendheid, discriminatie en haat te bestrijden en de rechten van LGBT’s te versterken.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, le rapport du président de notre commission, M. Böge, dont nous débattons aujourd’hui, est, selon moi, très intéressant et d’une importance décisive pour trois raisons: premièrement, parce qu’il met le doigt sur divers domaines méritant d’être améliorés; deuxièmement, parce qu’il esquisse une série de propositions; et, troisièmement, parce qu’il ouvre la voie à un débat qui marquera la prochaine législature.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het verslag van de voorzitter van onze commissie, de heer Böge, dat wij vandaag behandelen, is mijns inziens zeer interessant maar ook van cruciaal belang, en wel om drie redenen: ten eerste geeft het sectoren aan waar verbeteringen noodzakelijk zijn, ten tweede schetst het oplossingen en ten derde opent het de weg voor het grote debat in de volgende zittingsperiode van ons Parlement.


- (EL) Madame la Présidente, le débat de ce soir est, selon moi, très important, car, avec le consentement du Parlement européen, avec la résolution que - je suppose - nous approuverons à l’unanimité demain, nous donnerons une nouvelle impulsion à la mise en œuvre du programme sur le travail décent que nous avons tous soutenu l’année passée.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijns inziens is het debat van vanavond heel belangrijk. Met de instemming die het Europees Parlement morgen zal geven via de denk ik unanieme aanneming van de resolutie, zullen wij een nieuwe impuls geven aan de verwezenlijking van de agenda inzake waardig werk, waar vorig jaar iedereen hier steun aan heeft gegeven.


Les comparaisons sur la base du titre de fonction n'ont, selon nous, qu'une valeur ajoutée très marginale.

Vergelijkingen op basis van functietitel hebben volgens ons maar een zeer marginale toegevoegde waarde.


Nous parlons ici d’un système et, comme l’a dit Mme Van den Burg, l’Office statistiques européen (Eurostat) et les agences statistiques nationale des 27 États membres doivent être mis sur un pied d’égalité en termes des demandes et des espoirs que nous plaçons en eux; ils doivent coopérer, ils doivent travailler de manière coordonnée, ils doivent s’encourager mutuellement; le Code de bonnes pratiques et la façon dont il est appliqué est donc, selon moi, très positif.

We hebben hier te maken met een systeem en zoals mevrouw Van den Burg heeft gezegd, moeten zowel het Europese bureau voor de statistiek (Eurostat) als diens nationale tegenhangers in staat zijn aan onze wensen en verwachtingen te voldoen; zij moeten samenwerken, hun werkzaamheden coördineren en elkaar aansporen; vandaar dat ik zeer positief aankijk tegen de praktijkcode en de manier waarop deze wordt toegepast.


C'est selon nous très important car le néerlandais est quand même la langue de la majeure partie de la population du pays.

Voor ons is dat heel belangrijk, want het Nederlands is toch de taal van de meerderheid van de bevolking van het land.


En outre, le Fonds de vieillissement serait un instrument garantissant une plus grande discipline budgétaire puisqu'il réfrénerait l'utilisation des marges budgétaires disponibles, ce qui est, selon nous, très utile pour ce gouvernement.

Daarenboven zou dit van het Zilverfonds een instrument maken dat een sterkere budgettaire discipline garandeert, omdat het de besteding van de beschikbare begrotingsmarge meer in toom houdt, wat naar ons oordeel voor deze regering erg relevant is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon nous très ->

Date index: 2025-03-01
w