Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon quelles seront dorénavant exercées " (Frans → Nederlands) :

2. Etant donné que l'arrêté en projet procède ainsi essentiellement à un réaménagement des dispositifs existants en réglant les missions de la Banque, du CREFS et de la CBFA, il serait utile, pour assurer l'information la plus systématique possible des destinataires de la règle et donc la sécurité juridique, que le rapport au Roi qui est parfois elliptique quant à la nouvelle répartition de ces missions, soit complété d'un tableau qui fasse apparaître, dans une première colonne, les dispositifs réglant les missions actuelles de la Banque, du CREFS et de la CBFA, et, dans une seconde, la nouvelle répartition de ces même missions en les ventilant selon quelles seront dorénavant exercées ...[+++]

2. Het ontworpen besluit herschikt aldus wezenlijk de bestaande regelgeving door de opdrachten van de Bank, het CSRSFI en de CBFA te regelen. Teneinde te zorgen voor zo systematisch mogelijke informatie ten behoeve van de adressaten van de regel en dus voor rechtszekerheid, dient het verslag aan de Koning, dat soms onvolledig is wat betreft de nieuwe verdeling van deze opdrachten, dan ook aangevuld te worden met een tabel met, in een eerste kolom, de bepalingen die de huidige opdrachten van de Bank, het CSRSFI en de CBFA regelen, en, in een tweede kolom, de nieuwe verdeling van diezelfde opdrachten, uitgesplitst naargelang ze voortaan uitgeoefend zullen worden do ...[+++]


Dans ces conditions, il reste à déterminer selon quelles modalités et dans quelle mesure la nécessaire supervision, par le secteur public, des fonctions importantes de l'ICANN sera exercée.

Daarna blijft het nog de vraag in welke mate en hoe het noodzakelijke openbare toezicht op de belangrijke functies van de ICANN zal worden uitgevoerd.


En vertu de cet accord, les compétences liées à l'enregistrement et à la surveillance continue des agences de notation seront dorénavant exercées par ESMA.

Dit akkoord houdt in dat ESMA voortaan bevoegd is voor de registratie en het doorlopend toezicht op de ratingbureaus.


La FSMA peut exiger, lorsqu'une entreprise d'investissement, un établissement de crédit ou un opérateur de marché demande un agrément en vue de l'exploitation d'un OTF ou ponctuellement, une explication détaillée indiquant pourquoi le système ne correspond pas à un marché réglementé, un MTF ou un internalisateur systématique et ne peut fonctionner selon l'un de ces modèles, et une description détaillée de la façon dont le pouvoir discrétionnaire sera exercé, indiquant en particulier dans quelles ...[+++]

De FSMA kan, wanneer een beleggingsonderneming, een kredietinstelling of een marktexploitant voor de exploitatie van een OTF of ad hoc een vergunning aanvraagt, van hem of haar een uitvoerige toelichting verlangen waarom het systeem niet overeenstemt met en niet kan functioneren als een gereglementeerde markt, een MTF of een systematische internaliseerder, evenals een gedetailleerde beschrijving van de manier waarop de discretie zal worden uitgeoefend, met name wanneer een order in een OTF kan worden ingetrokken en wanneer en op welke manier twee of meer cliëntenorders in een OTF zullen worden gematcht.


Le membre demande au ministre si la Cour pourra connaître des crimes qui ont été commis avant l'entrée en vigueur de son Statut, à quelles conditions les poursuites pourront être exercées et quelles seront les sanctions éventuelles.

Het lid vraagt aan de minister of het Hof kennis kan nemen van misdaden die zijn begaan vóór de inwerkingtreding van zijn Statuut, op welke voorwaarden de vervolging kan worden ingesteld en wat de eventuele straffen zijn.


D’une part, les informations consultables seront filtrées selon la qualité du demandeur en application des articles 593, 594, 595 et 596 du Code d’instruction criminelle qui prévoient, chacun pour ce qui les concerne, quelles seront les informations mentionnées selon que l’extrait est demandé respectivement par les autorités judiciaires, par des administrations publiques autorisées par le Roi à demander un tel extrait ou par les particuliers.

Enerzijds zal de beschikbare informatie, naargelang de hoedanigheid van de aanvrager, gefilterd worden in toepassing van de artikelen 593, 594, 595 en 596 van het wetboek van strafvordering dat, elk voor wat hen betreft, omschrijft welke gegevens worden vermeld naargelang de aanvraag uitgaat van respectievelijk de gerechtelijke overheden, de openbare diensten dewelke door de Koning gemachtigd zijn om een uittreksel te vragen of particulieren. Algemeen kan gesteld worden dat de uittreksels bestemd voor de gerechtelijke overheden de ruimst mogelijke informatie zullen bevatten, uiteraard na toepassing van de van kracht zijnde uitwissingsreg ...[+++]


Art. 40. La Communauté française s'engage par le présent accord à supprimer l'actuelle Commission communautaire des Professions et des Qualifications dont les missions seront désormais exercées par le Service francophone des Métiers et des Qualifications précité, selon les nouvelles modalités prévues par le présent accord.

Art. 40. De Franse Gemeenschap verbindt er zich door onderhavig akkoord toe de huidige " Commission communautaire des Professions et de Qualifications" op te heffen, wiens opdrachten voortaan zullen uitgevoerd worden door de bovengenoemde " Service francophone des Métiers et des Qualifications" volgens de door onderhavig akkoord bepaalde nieuwe modaliteiten.


Art. 42. La Communauté française s'engage par le présent accord à supprimer l'actuelle Commission communautaire des Professions et des Qualifications dont les missions seront désormais exercées par le S.F.M.Q. qui succèdent, selon les modalités déterminées par les Gouvernements et le Collège aux droits et obligations de la Commission Communautaire des Professions et des Qualifications.

Art. 42. De Franse Gemeenschapscommissie verbindt er zich door onderhavig akkoord door de huidige Commission communautaire des Professions et de Qualifications op te heffen, wiens opdrachten voortaan zullen uitgevoerd worden door de S.F.M.Q. die, volgens de door de Regeringen en het College bepaalde modaliteiten de rechten en plichten overnemen van de Commission communautaire des Professions et des Qualifications.


Il paraît plus opportun de fixer dans le Règlement la régularité selon laquelle les rapports de la Commission seront dorénavant produits.

Het lijkt wenselijker in de verordening de regelmaat vast te stellen waarmee de verslagen van de Commissie voortaan moeten worden ingediend;


Les dispositions précitées ne prévoient toutefois pas dans quelles conditions et selon quelles procédures les agréments et la reconnaissance seront accordés ou refusés.

De voormelde bepalingen vermelden evenwel niet onder welke voorwaarden en volgens welke procedures die goedkeuring en erkenning wordt verleend of geweigerd.


w