Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon vous utile » (Français → Néerlandais) :

Serait-il, selon vous, utile de régir plus spécifiquement ces entretiens et enquêtes à l’échelle de l’Union européenne? Dans ce cas, quel type de règles envisageriez-vous?

Acht u het nuttig om deze gesprekken of onderzoeken nader te regelen op EU-niveau? Zo ja, welk type regels zou u overwegen?


Vous devrez nous fournir toutes les informations dont vous disposez sur la présence de membres de votre famille ou de parents dans tout pays de Dublin, ainsi que toute autre information qui, selon vous, peut être utile pour déterminer le pays responsable (voir ci-dessous pour plus de détails sur ce qui constitue une information utile).

U moet ons alle informatie verstrekken die u heeft over de aanwezigheid van gezins- of familieleden in één van de Dublinlanden, alsmede eventuele andere informatie die volgens u relevant kan zijn voor het bepalen van het verantwoordelijke land (hieronder wordt gedetailleerd aangegeven wat onder relevante informatie wordt verstaan).


Serait-il, selon vous, utile de régir plus spécifiquement ces entretiens et enquêtes à l’échelle de l’Union européenne? Dans ce cas, quel type de règles envisageriez-vous?

Acht u het nuttig om deze gesprekken of onderzoeken nader te regelen op EU-niveau? Zo ja, welk type regels zou u overwegen?


− (ES) Monsieur le Président, je voudrais vous dire à quel point je suis heureux que le Parlement européen, par l’intermédiaire de mon collègue et ami Íñigo Méndez de Vigo, partage l’opinion du Conseil européen selon laquelle, pour introduire la modification proposée au protocole n° 36 du traité de Lisbonne, il n’est pas utile de convoquer une Convention, dans le sens où il s’agit d’une modification mineure, bien que nécessaire pour assurer la présence dans cette Assemblée, avant la tenue des prochaines élections, du nombre de députés ...[+++]

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik moet zeggen dat ik blij ben met het feit dat het Europees Parlement, onder de hoede van mijn dierbare vriend en partijgenoot Íñigo Méndez de Vigo, het standpunt deelt van de Europese Raad in de zin dat het voor het doorvoeren van de voorgestelde wijziging van protocol nr. 36 van het Verdrag van Lissabon niet nodig is een conventie bijeen te roepen, daar het gaat om een kleine wijziging, al is die van essentieel belang is om hier in dit Huis de aanwezigheid mogelijk te maken, voordat de volgende verkiezingen gehouden worden, van het aantal Europese afgevaardigden dat hier had moeten zijn als het Verdrag v ...[+++]


1. Serait-il utile selon vous qu'à l'avenir le document soit éventuellement rédigé en trois langues et que l'arrêté ministériel précité du 29 mai 1996 soit adapté en ce sens?

1. Vindt u het zinvol dat het document in de toekomst eventueel drietalig wordt afgeleverd en het voornoemd ministerieel besluit van 29 mei 1996 in die zin wordt aangepast?


Nous souhaitons que le parlement en prenne rapidement connaissance selon des modalités à convenir avec vous, monsieur le vice-premier ministre, afin d'en tirer les conclusions utiles.

We willen dat het parlement er zo snel mogelijk kennis van neemt op een manier die met de vice-eersteminister moet worden overeengekomen zodat de nuttige conclusies kunnen worden getrokken.


Dans ce cadre, il est certainement utile de renvoyer à la directive du 10 mai 2007 relative au journalisme d'infiltration qui énumère les conditions dans lesquelles il peut être dérogé pour cette organisation professionnelle à la règle générale selon laquelle un journaliste agit en toute transparence. Je vous les cite ici à titre d'exemple: " 1.

In dit kader verdient het zeker te verwijzen naar de richtlijn van 10 mei 2007 over undercoverjournalistiek waarbij de voorwaarden worden opgesomd onder dewelke voor deze beroepsorganisatie kan worden afgeweken van de algemene regel dat een journalist met open vizier optreedt en die ik u hier ten titel van voorbeeld meegeef: " 1.


1. a) Partagez-vous mon opinion selon laquelle l'arrêté royal du 27 mars 2001 susmentionné s'applique aux magistrats qui sont en mesure de prouver cette expérience utile? b) Dans la négative, pour quelles raisons?

1. a) Deelt u mijn mening dat het voornoemde koninklijk besluit van 27 maart 2001 van toepassing is op de magistraten die nuttige ervaring kunnen aantonen? b) Indien niet, waarom niet?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon vous utile ->

Date index: 2024-01-02
w