Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semaine dernière d’aborder » (Français → Néerlandais) :

Enfin, sur la question des quotas au sein des conseils d’entreprise, j’ai eu l’occasion, la semaine dernière, d’aborder ce sujet avec le nouveau président de la Confédération de l’industrie britannique – je suis sûr que M. Bloom sera intéressé d’entendre cela.

Tot slot de kwestie van quota voor raden van bestuur. Afgelopen week was ik in de gelegenheid om deze zaak te bespreken met de nieuwe voorzitter van de Britse werkgeversorganisatie CBI – ik weet zeker dat de heer Bloom daarin geïnteresseerd zal zijn.


Dans cette affaire cependant et, étant donné, comme vous le mentionniez, les évènements tragiques de ces dernières semaines et l'importance de défendre la liberté d'expression, mes services ont, à la suite de démarches entreprises par l'ambassade mexicaine à Bruxelles le 16 janvier dernier, estimé utile d'aborder cette affaire et les disparitions/ meurtres barbares à Iguala en même temps que d'autres affaires consulaires bilatérales.

In dit geval nochtans, en gezien - zoals u vermeldt - de tragische gebeurtenissen van de voorbije weken en het belang van de verdediging van de vrije meningsuiting, hebben mijn diensten, ter gelegenheid van een demarche van de Mexicaanse ambassade in Brussel op 16 januari jongstleden, het nuttig geacht deze zaak en de verdwijningen/ gruwelijke moorden van Iguala samen met andere bilaterale consulaire zaken aan te kaarten.


La semaine dernière, j'ai justement rencontré le ministre des affaires étrangères, M. Matsumoto, afin d'aborder cette question.

Vorige week had ik een ontmoeting met minister van Buitenlandse Zaken Matsumoto, waar juist over dit soort zaken is beraadslaagd.


– (EN) Permettez-moi tout d’abord de rappeler que je réponds à ces questions à la place du commissaire Rehn, qui est souffrant, et que ce n’est pas mon domaine d’attribution. Je suis toutefois en mesure d’affirmer, en ce qui concerne les questions soulevées au sujet du budget national, que notre collègue a examiné pour la première fois la semaine dernière les mesures à prendre afin d’assurer la surveillance future.

− (EN) Ik wil u er allereerst aan herinneren dat ik deze vragen beantwoord namens commissaris Rehn, die ziek is, dus dit is niet mijn eigen portefeuille, maar ik kan, met betrekking tot de vragen die zijn gesteld over de nationale begroting die we afgelopen week voor het eerst hebben besproken in het college, zeggen welke maatregelen moeten worden genomen voor het toekomstige toezicht.


- (EN) Monsieur le Président, au nom de la délégation pour les relations avec l’Inde, puis-je tout d’abord remettre mes sincères condoléances aux familles et amis de tous ceux qui ont péri lors des terribles attentats de la semaine dernière à Mumbai et souhaiter à tous les blessés un prompt rétablissement.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, namens de delegatie voor de betrekkingen met India wil ik om te beginnen de families en vrienden van alle dodelijke slachtoffers van de afschuwelijke terroristische wreedheden in Mumbai condoleren en alle gewonden een spoedig herstel toewensen.


Les propositions que nous avons présentées lundi dernier, qui ont été discutées d’abord par les ministres des affaires étrangères au cours de la réunion informelle la semaine dernière et ensuite, brièvement, lors du Conseil «Affaires générales» cette semaine, sont ambitieuses pour les États membres - je le reconnais -, et ce sera également le cas des propositions révisées que nous allons présenter aujourd’hui.

De voorstellen die we vorige week maandag hebben gedaan - en die eerst onderwerp van gesprek zijn geweest tijdens de informele conclave van de ministers van Buitenlandse Zaken van afgelopen week en daarna kort aan de orde werden gesteld tijdens de Raad Algemene Zaken van deze week - zijn een uitdaging voor de lidstaten - dat geef ik toe -, en dat geldt ook voor de aangepaste voorstellen die we later vandaag zullen presenteren.


- La semaine dernière, Amnesty International a publié un rapport inquiétant sur le trafic illégal d'armes, sujet également abordé mardi dernier lors de la conférence de l'OSCE.

- Vorige week publiceerde Amnesty International een onrustwekkend rapport over de illegale handel in wapens, dat ook aan bod kwam tijdens de OVSE-conferentie vorige dinsdag.


- Ce problème ayant été abordé en long et en large à la Chambre la semaine dernière, je renvoie M. Vandenberghe à la réponse que j'y ai donnée.

- Aangezien deze problematiek vorige week uitgebreid aan bod is gekomen tijdens het vragenuurtje in de Kamer, verwijs ik de heer Vandenberghe naar het antwoord dat ik vorige week in de plenaire vergadering van de Kamer heb gegeven.


J'ai abordé ce sujet la semaine dernière lors de la rencontre avec mes collègues du Benelux.

Ik heb dit thema vorige week ook aangekaart op de bijeenkomst met de Beneluxcollega's.


Le sommet a lieu en ce moment, mais nous aurions pu aborder avec sérénité ce texte la semaine dernière.

De top vindt op dit moment plaats, maar we hadden die tekst vorige week sereen kunnen behandelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaine dernière d’aborder ->

Date index: 2022-02-08
w