Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semaine dernière nous avons pu lire » (Français → Néerlandais) :

La semaine dernière, nous avons pu lire dans les médias que La Monnaie supprimera une partie de sa programmation.

Vorige week konden we in de media lezen dat De Munt een deel van haar programma zal schrappen.


Dernièrement, nous avons pu lire dans les journaux que les militaires déployés dans les rues auraient droit à une prime financière, ce qui est normal car ils sont considérés étant en statut 2.

Onlangs konden we uit de kranten vernemen dat militairen met straatdienst recht hebben op een premie. Dat is normaal, want ze vallen onder statuut 2.


Le 8 septembre 2016, nous avons pu lire dans le quotidien De Tijd que, selon une source gouvernementale, les économies annoncées accusent un retard par rapport aux prévisions: "Un des problèmes vient du fait que les économies de la ministre de la Santé publique, Maggie De Block (Open VLD), affichent un retard de 634 millions d'euros par rapport au plan.

Op 8 september 2016 konden we via De Tijd vernemen dat volgens een regeringsbron de aangekondigde besparingen niet op schema zitten: "Eén van de problemen is dat de besparingen van minister van Gezondheidszorg, Maggie De Block (Open VLD), 634 miljoen euro achterliggen op schema.


Ces dernières années nous avons pu lire dans la presse que la crise financière de 2008-2009 avait bouleversé non seulement le secteur bancaire, mais avait également ébranlé le secteur de l'économie classique, en proie à un flux de nouvelles financières et économiques négatives.

In de pers konden we de afgelopen jaren lezen dat de voortwoekerende financiële crisis van 2008-2009 niet alleen de bankensector dooreen heeft geschud, maar dat deze ook de klassieke economie heeft doen sputteren onder de stroom van negatief financieel en economisch nieuws.


Nous l'avons vu en République centrafricaine, la semaine dernière, ou encore en Syrie, à d'innombrables reprises.

Dat zagen we vorige week in de Centraal-Afrikaanse Republiek en dat hebben we al talloze keren in Syrië gezien.


Nous avons pu lire début septembre 2014 dans la presse que l'idée d'externaliser certaines tâches assumées par des militaires était à l'étude.

Begin september 2014 vernamen we uit de media dat er wordt bekeken of sommige taken die momenteel door militairen worden verricht, niet kunnen worden uitbesteed.


La semaine dernière, nous avons pris d'importantes mesures pour surmonter la crise et assurer la stabilité financière et nous sommes déterminés à mettre en œuvre tous les éléments de notre approche globale pour assurer la stabilité de la zone euro.

Vorige week hebben wij belangrijke stappen gezet om de crisis te boven te komen en de financiële stabiliteit te waarborgen, en wij zijn vastbesloten alle onderdelen van onze totaalaanpak in praktijk te brengen teneinde de stabiliteit van de eurozone te waarborgen.


Combien de fois ces derniers mois n'avons-nous pas entendu que les informations existaient dans une base de données dans un pays, mais qu'elles n'étaient jamais parvenues aux autorités d'un autre pays alors qu'elles auraient pu modifier le cours des choses?

Hoe vaak hebben we de afgelopen maanden niet gehoord dat bepaalde informatie, die een verschil had kunnen maken, wel beschikbaar was in een databank van een land, maar nooit is aangekomen bij de instantie in een ander land?


Après avoir, brièvement mais intensément, savouré l'attribution du prix Nobel de la paix à l'Union européenne, que nous avons accueilli comme un hommage au travail accompli et comme une invitation à redoubler d'efforts pour l'avenir, le Conseil européen qui s'est tenu la semaine dernière a concentré son attention sur deux dossiers économiques, à savoir la ...[+++]

In de Europese Raad van afgelopen week ging, na korte, maar oprechte vreugde over de toe­kenning van de Nobelprijs voor de vrede aan de Europese Unie - die door allen werd gevoeld als een teken van waardering voor het werk dat in het verleden is verricht en als aanmoediging om in de toekomst onze inspanningen te verdubbelen - de aandacht vooral uit naar twee economische vraagstukken, namelijk de uitvoering van het in juni aan­genomen Pact voor groei en banen en de bespreking van het tussentijdse verslag over het verdiepen van de economische en monetaire unie.


Dès la semaine dernière nous avons présenté les conclusions du Conseil de Bruxelles aux représentants des pays candidats.

Reeds vorige week hebben wij de conclusies van de Europese Raad van Brussel voorgelegd aan de vertegenwoordigers van de kandidaat-landen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaine dernière nous avons pu lire ->

Date index: 2022-12-03
w