Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semaines pendant lesquelles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes m ...[+++]

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par " fraction d'occupation " visée à l'alinéa 1er, on entend le rapport entre le nombre moyen d'heures par semaine durant lesquelles le travailleur est censé effectuer le travail autorisé et le nombre moyen d'heures par semaine pendant lesquelles la personne de référence est censée effectuer ce travail.

Onder "tewerkstellingsbreuk" bedoeld in het eerste lid wordt verstaan, de verhouding tussen het gemiddeld aantal uren per week gedurende dewelke de werknemer geacht wordt de toegelaten arbeid te verrichten en het gemiddeld aantal uren per week gedurende dewelke de maatpersoon geacht wordt deze arbeid te verrichten.


b) les jours de la semaine pendant lesquels des prestations de travail peuvent être fixées;

b) de dagen van de week waarop arbeidsprestaties kunnen worden vastgesteld;


Si la titulaire souhaite modifier le nombre de semaines de repos prénatal facultatif complet et/ou à mi-temps après avoir introduit cette demande, elle doit le signaler préalablement à son organisme assureur; 4° le nombre de semaines pendant lesquelles la titulaire souhaite prendre son repos postnatal facultatif complet et/ou à mi-temps, endéans la période de trente-six semaines fixée à l'article 93, § 2, b), dernier alinéa, ainsi que la ou les période(s) précise(s) de ce repos.

Indien de gerechtigde na het indienen van deze aanvraag een wijziging wenst van het aantal weken facultatieve volledige en/of halftijdse voorbevallingsrust, dient zij dit voorafgaandelijk aan haar verzekeringsinstelling te melden; 4° het aantal weken gedurende dewelke de gerechtigde haar facultatieve volledige en/of halftijdse nabevallingsrust wenst op te nemen tijdens het tijdvak van zesendertig weken bepaald in artikel 93, § 2, b), laatste lid, evenals de precieze periode(s) van deze rust.


a) pour les fédérations unisport des catégories A et B, à l'exception de l'offre de sports G, visée au point b) : des activités pendant lesquelles les membres peuvent pratiquer la discipline sportive chaque semaine pendant au moins trente semaines ;

a) voor de unisportfederaties van categorie A en B, met uitzondering van het G-sportaanbod, vermeld in punt b) : activiteiten waarbij de aangesloten leden wekelijks gedurende minstens dertig weken de sporttak kunnen beoefenen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) pour la fédération unisport de la catégorie sports G, pour l'offre de sports G des fédérations multisport et pour l'offre de sports G des fédérations unisport des catégories A et B : des activités de sport G pendant lesquelles les membres peuvent pratiquer un sport G toutes les deux semaines pendant au moins trente semaines ;

b) voor de unisportfederatie van de categorie G-sport, voor het G-sportaanbod van multisportfederaties en voor het G-sportaanbod van unisportfederaties van categorie A en B : G-sport activiteiten, waarbij de aangesloten leden G-sport tweewekelijks gedurende minstens dertig weken G-sport kunnen beoefenen;


c) pour les fédérations multisport, à l'exception de l'offre de sports G, visée au point b) : des activités pendant lesquelles les membres peuvent pratiquer une ou plusieurs disciplines sportives chaque semaine pendant au moins trente semaines ;

c) voor de multisportfederaties, met uitzondering van het G-sportaanbod, vermeld in punt b) : activiteiten waarbij de aangesloten leden wekelijks gedurende minstens dertig weken een of meer sporttakken kunnen beoefenen;


Art. 11. § 1er. Pour l'octroi de la prime de fin d'année visée au point 6 de la convention collective de travail du 28 octobre 1985 portant coordination des conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie concernant les conditions de rémunération, les jours pendant lesquels l'employé n'a pas travaillé en application de l'article 5 sont assimilés à des jours de travail effectif normal, avec un maximum de 30 jours (dans la semaine de 5 jours) par ann ...[+++]

Art. 11. § 1. Voor de toekenning van de eindejaarspremie zoals bedoeld in punt 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 1985 tot coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de bezoldigingsvoorwaarden, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, worden de dagen waarop in toepassing van artikel 5 niet werd gewerkt, gelijkgesteld met effectieve arbeidsdagen, met een maximum van 30 dagen (in de 5-dagenweek) per kalenderjaar.


Ce double objectif se traduit, d'un côté, par des tarifs particulièrement avantageux, mais aussi, d'un autre côté, par une restriction aux heures de forte affluence, comme l'heure de pointe du matin, jusqu'à 9 heures en semaine, et les week ends d'été pendant lesquels la SNCB doit mettre en oeuvre de nombreux trains supplémentaires.

Concreet leidt die dubbele doelstelling aan de ene kant tot bijzonder voordelige tarieven maar aan de andere kant ook tot een beperking tijdens de drukke uren, zoals de ochtendspits tot 9 uur tijdens de week, en de zomerweekends, tijdens dewelke de NMBS talrijke bijkomende treinen moet inleggen.


Est ici visé le "parcours scolaire"; - que le stage d'insertion professionnelle n'est pas valablement accompli au cours des périodes pendant lesquelles le jeune suit des cours dans le cadre d'études ou de formations de longue durée (plus de 9 mois) ou intensives (au moins 20 heures par semaine, dont au moins 10 heures par semaine ont lieu du lundi au vendredi entre 8 heures et 18 heures).

Hiermee wordt het schooltraject geviseerd. - de beroepsinschakelingstijd niet geldig doorloopt gedurende de periodes tijdens welke de jongere cursussen volgt in het kader van studies of opleidingen van lange duur (meer dan 9 maanden) of van intensieve aard (minstens 20 uur per week, waarvan minstens 10 uur per week zich situeren van maandag tot vrijdag tussen 8 uur en 18 uur).


Les principaux critères sur lesquels se base la SNCB pour l'analyse de la productivité dans les points de vente, sont: - le nombre de voyageurs à l'embarquement (à Fleurus: en moyenne 574 voyageurs en semaine, comptage d'octobre 2014); - le calcul du nombre d'opérations effectuées au guichet; - le besoin d'information, à savoir le pourcentage de voyageurs qui ont besoin d'un avis non commercial; - le taux d'inactivité c'est-à-dire la part de temps pendant lequel le ...[+++]

De belangrijkste criteria waarop NMBS zich bij de analyse van de productiviteit in de verkooppunten baseert, zijn: - het aantal opstappende reizigers (in Fleurus: gemiddeld 574 reizigers op weekdagen, telling oktober 2014); - de berekening van het aantal verrichtingen aan het loket; - de informatiebehoefte, namelijk het percentage reizigers die nood hebben aan niet-commercieel advies; - de inactiviteitsgraad waarbij een loketbediende geen informatie verleent en geen transacties verricht (in Fleurus: 77 %). Het reizigersaantal op zich geeft de activiteit van een loket niet weer, aangezien abonnees niet elke dag gebruik maken van de die ...[+++]




D'autres ont cherché : semaines pendant lesquelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaines pendant lesquelles ->

Date index: 2023-07-14
w