Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble ainsi désormais " (Frans → Nederlands) :

Il semble ainsi désormais impossible d'organiser les élections présidentielles en novembre 2016 comme cela était prévu (et je ne parle même pas des autres scrutins).

Inmiddels lijken de presidentsverkiezingen dan ook onmogelijk nog zoals gepland te kunnen plaatsvinden in november 2016 (en dan zwijg ik nog over de andere verkiezingen).


Il nous semble qu'il serait profitable de désormais prévoir dans cette disposition que le client puisse recevoir, au moins une fois par an, l'évolution sur une durée déterminée (en l'occurrence, la période séparant deux informations périodiques, au maximum un an) du cours boursier (et non une simple photographie du cours à un moment donné) de son ou ses actions, afin qu'il puisse mieux réaliser quelle est la conjoncture des cours qui l'intéressent et, ainsi, prendre les décisions qui lui sembl ...[+++]

Het zou ons inziens goed zijn om voortaan in deze bepaling voor te schrijven dat de cliënt ten minste één keer per jaar een overzicht van de evolutie van de beurskoers van zijn aandelen (en geen gewone momentopname van de koers) over een bepaalde periode (in casu de periode tussen twee periodieke mededelingen, maximaal een jaar) moet ontvangen, zodat de cliënt zich beter bewust kan zijn van de conjunctuur van de koersen die hem aanbelangen en aldus de beslissingen kan nemen die hem het beste lijken.


Il semble que sa mise en œuvre effective soit désormais très attendue par le milieu juridique et judiciaire ainsi que par les opérateurs économiques au niveau de l’Union européenne.

Het ziet ernaar uit dat men in juridische en judiciële kringen, evenals onder de economische operatoren op EU-niveau, reikhalzend uitziet naar de daadwerkelijke tenuitvoerlegging ervan.


Il semble que sa mise en œuvre effective soit désormais très attendue par le milieu juridique et judiciaire ainsi que par les opérateurs économiques au niveau de l’Union européenne.

Het ziet ernaar uit dat men in juridische en judiciële kringen, evenals onder de economische operatoren op EU-niveau, reikhalzend uitziet naar de daadwerkelijke tenuitvoerlegging ervan.


Enfin, je souhaiterais souligner un point qui me semble prioritaire: en étendant ses prêts au secteur privé, il sera désormais possible de veiller au respect des droits de l’homme et au respect des normes de travail de l’OIT ainsi que des principes directeurs de l’OCDE.

Tot slot wil ik een punt benadrukken dat volgens mij prioriteit heeft: door de kredietverstrekking van de EIB aan de particuliere sector uit te bouwen, wordt het mogelijk toezicht te houden op de inachtneming van de mensenrechten en de naleving van IAO-arbeidsnormen en OESO-richtlijnen.


Il me semble que le Comité International Olympique nous prend pour des dupes quand il parle de "Jeux Olympiques propres" alors que nous savons qu’un mois auparavant, 1000 seringues d'hérythropoïétine ont été volées à l’hôpital de Sydney, alors que l'une après l’autre, les légendes de l’esprit olympique soutiennent ouvertement désormais que les tests de dépistage antidopage peuvent se faire pour toute substance illicite, mais que le CIO ne procède pas à leur réalisation, cédant ainsi aux press ...[+++]

Het Internationaal Olympisch Comité houdt ons gewoon voor de gek als het spreekt over dopingvrije Olympische Spelen. Wij weten toch dat een maand geleden 1000 spuitjes met erythropoietine uit een ziekenhuis in Sydney werden gestolen, dat de legendarische figuren van de Olympische geest openlijk verkondigen dat voor elke verboden stof anti-dopingtests bestaan, maar dat het Internationaal Olympisch Comité door de knieën gaat voor de grote economische belangen en niets wil weten van deze tests.


Même si on tient compte de la difficulté et de la nature des dossiers concernés, ainsi que des interventions requises par le parquet et des éventuels compléments d'information à fournir par les demandeurs, tout retard supplémentaire dans la prise de décision semble désormais socialement indéfendable par rapport à un groupe de personnes relativement important.

Wanneer men de moeilijkheidsgraad en de aard van de betrokken dossiers in aanmerking neemt alsook benodigde tussenkomsten van het parket en de mogelijk door betrokkenen na indiening nog te verstrekken informatie, dan lijkt het verder uitblijven van een beslissing maatschappelijk nauwelijks nog te verantwoorden tegenover toch een relatief grote groep mensen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble ainsi désormais ->

Date index: 2022-11-23
w