Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble bien devoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux

Verdrag betreffende de wetsconflicten met betrekking tot de gevolgen van het huwelijk ten opzichte van de rechten en verplichtingen der echtgenoten in hun persoonlijke betrekkingen en ten opzichte van hun goederen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le recours au conditionnel (« pourrait ») dans la version française du texte en projet permet de penser que la décision de l'autorité administrative compétente de faire procéder à une vérification de sécurité et d'exiger, en conséquence, l'obtention d'un avis de sécurité positif semble devoir être liée, non pas à un certain nombre de faits concernant la personne elle-même, mais bien à la nature même soit de la fonction, de la profession, de la mission, de la nomination, ou de la désignation envisagée, soit des loc ...[+++]

Zo doet het gebruik van de voorwaardelijke zin in de Franse tekst vermoeden dat de beslissing van de bevoegde administratieve overheid om een veiligheidsverificatie te laten uitvoeren en bijgevolg een positief veiligheidsadvies te eisen, geen verband lijkt te houden met een aantal feiten omtrent de betrokkene zelf, maar wel met de aard zelf van hetzij de functie, het beroep, de opdracht, de benoeming of aanstelling in kwestie, hetzij de bedoelde lokalen, gebouwen en terreinen, hetzij de gevraagde vergunning of machtiging.


Le recours au conditionnel (« pourrait ») dans la version française du texte en projet permet de penser que la décision de l'autorité administrative compétente de faire procéder à une vérification de sécurité et d'exiger, en conséquence, l'obtention d'un avis de sécurité positif semble devoir être liée, non pas à un certain nombre de faits concernant la personne elle-même, mais bien à la nature même soit de la fonction, de la profession, de la mission, de la nomination, ou de la désignation envisagée, soit des loc ...[+++]

Zo doet het gebruik van de voorwaardelijke zin in de Franse tekst vermoeden dat de beslissing van de bevoegde administratieve overheid om een veiligheidsverificatie te laten uitvoeren en bijgevolg een positief veiligheidsadvies te eisen, geen verband lijkt te houden met een aantal feiten omtrent de betrokkene zelf, maar wel met de aard zelf van hetzij de functie, het beroep, de opdracht, de benoeming of aanstelling in kwestie, hetzij de bedoelde lokalen, gebouwen en terreinen, hetzij de gevraagde vergunning of machtiging.


Dans ce sens, l'examen approfondi que la section de législation du Conseil d'Etat a estimé devoir consacrer à la question de savoir 's'il s'agit bien d'une validation d'une rétribution' ne semble pas être totalement en rapport avec la portée du projet.

In die zin lijkt het uitvoerige onderzoek dat de afdeling Wetgeving van de Raad van State heeft menen te moeten wijden aan de vraag 'of het wel gaat om een validatie van een retributie' niet geheel verband te houden met de strekking van het ontwerp.


Andrew est incarcéré en Grèce depuis six mois en attendant d’être jugé pour homicide, charge qui semble se baser sur une erreur d’identité et, j’ai bien peur de devoir le dire, sur la brutalité policière à l’égard des témoins, et je pense que le mandat d’arrêt européen a été utilisé de manière abusive.

Andrew zit, in afwachting van zijn proces, op beschuldiging van doodslag sinds zes maanden gevangen in Griekenland. De beschuldiging lijkt te zijn gebaseerd op persoonsverwisseling en, vrees ik te moeten zeggen, politiegeweld tegen getuigen. Ik denk dat het Europees arrestatiebevel is misbruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je respecte pleinement, bien entendu, les personnes, les citoyens qui pensent de cette manière, mais je dois quand même - c'est un devoir, me semble-t-il - rappeler simplement que l'Europe n'est pas religieusement ou philosophiquement ou politiquement univoque.

Uiteraard heb ik het grootste respect voor de individuele burgers die deze gedachte aanhangen, maar ik voel toch de noodzaak – en de plicht – u er op te wijzen dat Europa qua religie, filosofie en politiek eenvoudigweg niet eenvormig is.


4. Enfin, et en parallèle à l'objet proprement dit de l'accord et aux moyens qui y sont consacrés, le rapporteur estime devoir attirer l'attention sur ce qui lui semble une disproportion manifeste entre les moyens financiers consacrés à son exécution et le montant des dépenses administratives, à la charge des DG respectives, pour la mener à bien.

4. Tot slot wenst de rapporteur er, afgezien van de overeenkomst op zich en de daarvoor uitgetrokken financiële middelen, op te wijzen dat er een duidelijke discrepantie lijkt te bestaan tussen het bedrag dat bestemd is voor de uitvoering van de overeenkomst en het bedrag voor de administratieve uitgaven ten laste van het betrokken DG.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il est regrettable de devoir continuer à attirer l’attention de cette Assemblée sur la situation des droits de l’homme en Chine. Bien que les Européens souhaitent ardemment une amélioration de cette situation nous permettant de maintenir des relations intactes et fructueuses avec la Pékin, elle semble s’être détériorée considérablement ces derniers temps.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, helaas moeten we in het Europees Parlement steeds weer aandacht vragen voor de mensenrechtensituatie in China.


5. Si la diminution du risque encouru par les populations survolées vous semble bien devoir être considérée comme un objectif prioritaire, n'estimez-vous pas raisonnablement recommandable: a) d'adopter des mesures de limitation volontaire du trafic annuel autorisé à Bruxelles National, par une sélection plus rigoureuse des trafics réellement indispensables à la fonction internationale de Bruxelles, et report vers d'autres aéroports nationaux de tout trafic qui n'est pas impérativement lié à la proximité immédiate de Bruxelles; b) d'interdire le survol à moins de 4.000 pieds de la zone densément peuplée située dans un rayon de 5 kilomètr ...[+++]

5. Indien het beperken van het risico voor de betrokken inwoners volgens u als een prioritaire doelstelling beschouwd dient te worden, acht u de volgende maatregelen dan niet redelijkerwijs aanbevelenswaardig: a) maatregelen met het oog op een vrijwillige beperking van het jaarlijks toegestane luchtverkeer op Brussel Nationaal, door een strengere selectie van het luchtverkeer dat absoluut noodzakelijk is voor de functie van Brussel als internationaal centrum, en door het afleiden naar andere luchthavens van alle luchtverkeer dat niet rechtstreeks aan de onmiddellijke nabijheid van Brussel is gekoppeld; b) een verbod om op minder dan 4.0 ...[+++]


Bien que l'esprit d'entreprise se soit fortement amélioré en général, le nombre de faillites reste à un niveau alarmant et la situation ne semble pas devoir s'améliorer dans un futur proche.

Het algemeen ondernemersklimaat mag dan al een stuk verbeterd zijn, het aantal faillissementen blijft alarmerend hoog en het ziet er niet naar uit dat in de onmiddellijke toekomst hierin verbeteringen vast te stellen zijn.




Anderen hebben gezocht naar : semble bien devoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble bien devoir ->

Date index: 2022-11-29
w