considérant que, pendant l'exécution du programme national de surveillance sérologique, aucun anticorps du virus de la peste porcine classique n'a été détecté chez les porcs détenus dans les provinces de Ségovie, Madrid et Tolède; que l'expédition de porcs d'élevage et de rente à partir desdites provinces vers le reste de l'Espagne semble donc justifiée, pour autant que des mesures préventives contre la propagation de la maladie soient arrêtées;
Overwegende dat bij de tenuitvoerlegging van het nationale bewakingsprogramma op basis van serologische tests, bij varkens in de provincies Segovia, Madrid en Toledo geen antilichamen tegen het klassieke varkenspestvirus zijn gevonden; dat het derhalve verantwoord lijkt om toe te staan dat fokvarkens en gebruiksvarkens uit deze provincies naar de overige delen van Spanje worden verzonden indien maatregelen worden getroffen om verspreiding van de ziekte te voorkomen;