Force est toutefois de constater que l'obligation de communication (et, par voie de conséquence, la demande, la collecte et la conservation) des listes de membres électroniques et nominatives (il s'agit d'un traitement automatisé de données) est d'emblée imposée par l'arrêté envisagé, si bien qu'une consultation préalable de la Commission de la protection de la vie privée semble nécessaire avant d'imposer cette obligation.
Er dient evenwel te worden vastgesteld dat het verplicht overmaken (en dienvolgens het opvragen, verzamelen en bewaren) van de nominatieve elektronische ledenlijst (d.i. een geautomatiseerde gegevensverwerking) reeds bij het te nemen besluit wordt opgelegd zodat het nodig lijkt de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer te raadplegen vooraleer die verplichting wordt opgelegd.