Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble encore actuellement » (Français → Néerlandais) :

D'autre part, il semble encore actuellement difficile de déterminer avec suffisamment de sécurité juridique ce qui, parmi tout ce qui transite sur la toile universelle du web, est véritablement susceptible de constituer une « publication » au sens de la loi du 8 avril 1965 : les échanges d'idées entre internautes dans le cadre de forums thématiques, tels qu'il s'en présente des milliers sur le net, sont-ils à mettre sur le même pied que des articles scientifiques, littéraires, de recherche historique, etc .offrant toutes garanties de rigueur, de sérieux et de compétence, également diffusés sur le net ?

Het lijkt ook erg moeilijk om vandaag met voldoende rechtszekerheid vast te stellen welke zaken, van alles wat er op het web te vinden is, werkelijk publicaties zijn in de zin van de wet van 8 april 1965. Moet de uitwisseling van ideeën tussen internetters op thematische forums ­ waarvan er duizenden op het net te vinden zijn ­ op gelijke hoogte geplaatst worden als wetenschappelijke of literaire artikelen of historisch onderzoek met de bijbehorende waarborgen van ernst en bekwaamheid, die eveneens op het net te vinden zijn ?


D'autre part, il semble encore actuellement difficile de déterminer avec suffisamment de sécurité juridique ce qui, parmi tout ce qui transite sur la toile universelle du web, est véritablement susceptible de constituer une « publication » au sens de la loi du 8 avril 1965 : les échanges d'idées entre internautes dans le cadre de forums thématiques, tels qu'il s'en présente des milliers sur le net, sont-ils à mettre sur le même pied que des articles scientifiques, littéraires, de recherche historique, etc .offrant toutes garanties de rigueur, de sérieux et de compétence, également diffusés sur le net ?

Het lijkt ook erg moeilijk om vandaag met voldoende rechtszekerheid vast te stellen welke zaken, van alles wat er op het web te vinden is, werkelijk publicaties zijn in de zin van de wet van 8 april 1965. Moet de uitwisseling van ideeën tussen internetters op thematische forums ­ waarvan er duizenden op het net te vinden zijn ­ op gelijke hoogte geplaatst worden als wetenschappelijke of literaire artikelen of historisch onderzoek met de bijbehorende waarborgen van ernst en bekwaamheid, die eveneens op het net te vinden zijn ?


Mais la forme actuelle des partenariats publics/privés ne semble pas encore suffisamment attrayante, en particulier pour les projets de transport.

In hun huidige vorm lijken PPP echter nog niet aantrekkelijk genoeg, met name voor projecten in de vervoerssector.


7. Comment explique-t-elle que lors d'importants travaux d'aménagement l'on « oublie » encore actuellement certaines règles élémentaires en matière d'accessibilité (par exemple lors des travaux de rénovation à la gare d'Antwerpen-Berchem, où le problème de l'accessibilité des quais mais aussi des locaux semble manifestement avoir été oublié) ?

7. Hoe verklaart de geachte minister dat bij grote aanpassingswerken op dit ogenblik elementaire regels inzake toegankelijkheid toch nog « vergeten » worden (bijvoorbeeld bij de vernieuwing van het station Antwerpen-Berchem, waar het probleem van de toegankelijkheid van de perrons, maar ook van de loketten, blijkbaar vergeten werd) ?


Si nous pouvions encore espérer il y a un mois une croissance économique de 2% pour cette année, une croissance de 1,3% semble constituer actuellement le chiffre le plus vraisemblable.

Waar we één maand geleden nog konden hopen op een groei dit jaar van 2%, is 1,3% nu de meest waarschijnlijke uitkomst.


Actuellement, il y a encore une demande d'un train supplémentaire en heure de pointe, le matin, au départ d'Eeklo vers Gand, mais il semble ici qu'un renforcement du service des trains soit très difficile, voire impossible, compte tenu de l'infrastructure disponible et des moyens de la SNCB.

Momenteel bestaat er nog een vraag naar een bijkomende piekuurtrein, 's ochtends vanuit Eeklo naar Gent, maar hier blijkt dat een versterking van de treindienst zeer moeilijk, zelfs onmogelijk is, rekening houdend met de beschikbare infrastructuur en de middelen van de NMBS.


2. note que, conformément à l'article 6 de la directive, la plupart des États membres disposent d'une procédure visant à conférer à un accord issu d'une médiation la même force qu'une décision judiciaire; fait observer que l'accord obtient ce caractère soit en étant soumis à une juridiction soit en étant constaté par devant notaire, et qu'il semble que quelques législations nationales aient opté pour la première solution, alors que dans un grand nombre d'États membres, en revanche, le système juridique offre parallèlement l'acte notarié: en effet, alors qu'en Grèce et en Slovénie la législation prévoit qu'un accord issu d'une médiation ...[+++]

2. stelt vast dat de meeste lidstaten op grond van artikel 6 van de richtlijn een regeling hebben ontworpen waardoor via bemiddeling bereikte overeenkomsten dezelfde rechtskracht hebben als een gerechtelijke beslissing; Wijst erop dat dit doel bereikt wordt door de overeenkomst hetzij aan de rechtbank voor te leggen, hetzij in een notariële akte neer te leggen, en dat naar het schijnt in een aantal nationale wetgevingen voor de eerste variant werd gekozen, terwijl ingevolge de wetgeving van talrijke andere lidstaten ook voor een notariële akte kan worden gekozen; terwijl bijvoorbeeld in Griekenland en Slovenië in de wet is vastgelegd d ...[+++]


2. note que, conformément à l'article 6 de la directive, la plupart des États membres disposent d'une procédure visant à conférer à un accord issu d'une médiation la même force qu'une décision judiciaire; fait observer que l'accord obtient ce caractère soit en étant soumis à une juridiction soit en étant constaté par devant notaire, et qu'il semble que quelques législations nationales aient opté pour la première solution, alors que dans un grand nombre d'États membres, en revanche, le système juridique offre parallèlement l'acte notarié: en effet, alors qu'en Grèce et en Slovénie la législation prévoit qu'un accord issu d'une médiation ...[+++]

2. stelt vast dat de meeste lidstaten op grond van artikel 6 van de richtlijn een regeling hebben ontworpen waardoor via bemiddeling bereikte overeenkomsten dezelfde rechtskracht hebben als een gerechtelijke beslissing; Wijst erop dat dit doel bereikt wordt door de overeenkomst hetzij aan de rechtbank voor te leggen, hetzij in een notariële akte neer te leggen, en dat naar het schijnt in een aantal nationale wetgevingen voor de eerste variant werd gekozen, terwijl ingevolge de wetgeving van talrijke andere lidstaten ook voor een notariële akte kan worden gekozen; terwijl bijvoorbeeld in Griekenland en Slovenië in de wet is vastgelegd d ...[+++]


Actuellement, une augmentation du concours financier de l'Union ne semble pas justifiée, notamment en raison du montant qui doit encore être allo.

Momenteel lijkt verhoging van de financiële bijdrage van de EU niet gerechtvaardigd, onder meer als gevolg van het bedrag dat nog moet worden toegewezen.


Si nous pouvions encore espérer il y a un mois une croissance économique de 2% pour cette année, une croissance de 1,3% semble constituer actuellement le chiffre le plus vraisemblable.

Waar we één maand geleden nog konden hopen op een groei dit jaar van 2%, is 1,3% nu de meest waarschijnlijke uitkomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble encore actuellement ->

Date index: 2021-03-18
w