Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble s'instaurer entre " (Frans → Nederlands) :

Une convergence croissante semble s'instaurer entre les différents acteurs en ce qui concerne les priorités: L'Union européenne, les États membres, les groupes de citoyens, les OGN et les entreprises accordent toujours plus d'importance aux mêmes questions et s’emploient à atteindre les mêmes objectifs.

De verschillende actoren lijken het in toenemende mate eens te zijn over de prioriteiten: de EU, de lidstaten, burgergroeperingen, NGO's en het bedrijfsleven schenken steeds meer aandacht aan dezelfde vraagstukken en spannen zich in om dezelfde doelstellingen te bereiken.


L'établissement d'un cadre communautaire pour l'instauration progressive de la tarification des infrastructures semble constituer un moyen prometteur de combler le manque de fonds publics tout en attirant davantage les investisseurs privés.

Het opzetten van een communautair kader voor de geleidelijke invoering van infrastructuurheffingen lijkt een veelbelovende manier om het tekort aan publieke financiering aan te vullen en gemakkelijker private investeerders aan te trekken.


Une convergence croissante semble s'instaurer entre les différents acteurs en ce qui concerne les priorités: L'Union européenne, les États membres, les groupes de citoyens, les OGN et les entreprises accordent toujours plus d'importance aux mêmes questions et s'emploient à atteindre les mêmes objectifs.

De verschillende actoren lijken het in toenemende mate eens te zijn over de prioriteiten : de EU, de lidstaten, burgergroeperingen, NGO's en het bedrijfsleven schenken steeds meer aandacht aan dezelfde vraagstukken en spannen zich in om dezelfde doelstellingen te bereiken.


L'instauration d'une synergie absolue et quotidienne entre le parquet fédéral et le service de renseignement et de sécurité semble être la seule solution possible pour des raisons d'urgence et de confidentialité.

Een oplossing lijkt, om redenen van hoogdringendheid en confidentialiteit, enkel te kunnen worden gevonden in een volkomen en dagelijkse synergie tussen het federaal parket en de inlichtingen- en veiligheidsdienst.


L'instauration d'une synergie absolue et quotidienne entre le parquet fédéral et le service de renseignement et de sécurité semble être la seule solution possible pour des raisons d'urgence et de confidentialité.

Een oplossing lijkt, om redenen van hoogdringendheid en confidentialiteit, enkel te kunnen worden gevonden in een volkomen en dagelijkse synergie tussen het federaal parket en de inlichtingen- en veiligheidsdienst.


Il nous semble cependant que les obligations liées à la communication périodique des résultats du portefeuille d'action, prévue par l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant les règles et modalités visant à transposer la directive concernant les marchés d'instruments financiers (lequel s'applique non seulement aux établissements de crédit, mais également aux entreprises d'investissement, aux entreprises d'assurance, aux OPCVM ou encore aux sociétés de gest ...[+++]

Ons inziens beantwoorden de verplichtingen met betrekking tot de periodieke mededeling van de resultaten van de aandelenportefeuille zoals bepaald in het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot bepaling van nadere regels tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten (dat niet alleen van toepassing is op kredietinstellingen, maar ook op beleggingsondernemingen, verzekeringsondernemingen, ICBE's of beheersmaatschappijen — actoren die worden aangeduid met de verzamelnaam « in aanmerking komende tegenpartij »), vooral in deze periode van wantrouwen tussen de aandeelhouders en de instellingen belast met het be ...[+++]


L'instauration du Tribunal du brevet communautaire, appelé à trancher des affaires d'un genre nouveau au niveau de l'UE, constitue en soi une innovation considérable pour l'ordre juridique communautaire, de sorte qu'il semble préférable d'acquérir suffisamment d'expérience pratique dans la mise en oeuvre des nouvelles procédures juridictionnelles avant de prendre de nouvelles mesures.

De instelling van het Gemeenschapsoctrooigerecht, dat op communautair niveau een nieuw type geschillen behandelt, is op zich al zo'n belangrijke innovatie voor de communautaire rechtsorde dat het zinvol lijkt om voordat verdere stappen worden gezet eerst voldoende praktijkervaring met de nieuwe gerechtelijke regelingen op te doen.


Cette approche semble avoir bien fonctionné, non seulement dans le cadre de la réforme des programmes des universités, mais également pour instaurer de nouvelles pratiques de gestion.

Dit blijkt niet alleen goed te hebben gewerkt bij de hervorming van de curricula voor het hoger onderwijs, maar ook bij de invoering van nieuwe managementmethoden.


En outre, il semble utile d'instaurer une coordination ad hoc dans les zones cibles, par exemple afin de nouer des contacts avec d'autres acteurs sur le terrain.

Daarenboven schijnt ad hoc coördinatie in het doelgebied nuttig te zijn, bijvoorbeeld om contacten te leggen met andere actoren in het veld zelf.


Elle semble donc instaurer un système de vases communicants avec d'autres spécialisations.

Op die manier wordt een systeem van communicerende vaten gecreëerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble s'instaurer entre ->

Date index: 2023-08-10
w