Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte purement conservatoire
Chaîne purement commerciale
Compagnie aérienne purement intérieure
Constitution à titre purement comptable de sous-masses
Dont la cause est purement psychique
Purement et simplement

Traduction de «semble être purement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compagnie aérienne purement intérieure

uitsluitend binnenlandse luchtvaatmaatschappij


chaîne purement commerciale

commerciële etheromroep | zuiver kommerciële omroep


constitution à titre purement comptable de sous-masses

vorming van onderboedels uitsluitend voor berekeningsdoeleinden


psychogénétique/psyuchogène | dont la cause est purement psychique

psychogeen | door de geest veroorzaakt




acte purement conservatoire

daad tot behoud van het goed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Faute de personnel, il semble que les activités sportives et culturelles ont été purement et simplement supprimées.

Omdat er te weinig personeel is werden de culturele en sportactiviteiten kennelijk gewoonweg geschrapt.


Il me semble regrettable de faire dépendre le droit à une indemnisation d'une condition purement formelle indépendante des parties en cause.

Het lijkt me een jammerlijke zaak dat het recht op een schadevergoeding afhangt van een louter formele voorwaarde die losstaat van de betrokken partijen.


4. L'honorable ministre et ses services sont-ils disposés à ne pas conclure cette affaire et les dossiers similaires de manière purement formelle, ce qui impliquerait un transfert en Pologne et l'apparition de dommages médicaux irréversibles, mais au contraire à analyser le fond du dossier en appliquant la clause humanitaire dont les conditions ont, semble-t-il, été largement remplies ?

4. Zijn de geachte minister en zijn dienst bereid deze en gelijkaardige zaken niet louter formeel af te handelen, wat overbrenging naar Polen impliceert en het ontstaan van onherstelbare medische schade, maar daarentegen ten gronde door toepassing van de humanitaire clausule waaraan in dit geval ruimschoots lijkt te zijn voldaan ?


Une séparation organisationnelle et comptable entre les activités postales et les activités d'intermédiation ne semble pas indiquée dans la pratique » constitue un motif d'ordre purement pratique.

Een organisatorische en boekhoudkundige afsplitsing van de postactiviteiten met de bemiddelingsactiviteiten is niet aangewezen in de praktijk». is een puur praktische reden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur un plan purement juridique, il ne semble donc y avoir aucune innovation.

Op puur juridisch vlak lijkt er dus geen sprake van enige innovatie.


3. D’un point de vue purement chimique, il ne semble a priori pas exister de solution qui puisse compliquer la fabrication de GHB à partir de GBL, étant donné qu’il peut être exécuté dans n’importe quel laboratoire élémentaire.

3. Op puur chemisch vlak blijkt er niet meteen een oplossing te bestaan om de aanmaak van GHB uit GBL moeilijker te maken, aangezien deze in elk elementair laboratorium kan uitgevoerd worden.


Il semble à première vue que les questions qui concernent la télévision connectée soient d'ordre purement technique.

Op het eerste gezicht lijkt het of er bij hybride televisie alleen puur technische vragen rijzen.


Les amendements qu'elle propose découlent du souci selon lequel il lui semble que certains éléments de la sélection et de l'autorisation sont à caractère politique plutôt que purement technique et ne doivent pas, par conséquent, faire l'objet d'une décision par simple comitologie.

Haar amendementsvoorstellen spruiten voort uit de bezorgdheid dat sommige elementen van de selectie en machtiging eerder van politieke dan van technische aard zijn en derhalve niet via de eenvoudige comitologieprocedure zouden moeten worden beslist.


Il apparaît que la méthode ouverte de coordination consiste à revenir à une prise de décision selon la méthode intergouvernementale, dans laquelle la Commission semble s'accommoder de son rôle de secrétariat élargi du Conseil et où le Parlement doit se contenter d'un rôle purement consultatif (a posteriori).

Deze methode van open coördinatie houdt in feite een terugkeer in naar intergouvernementele besluitvorming waarbij de Commissie kennelijk genoegen neemt met niet veel meer dan een uitgebreide secretariaatsfunctie voor de Raad en waarbij het Parlement slechts een adviserende rol (achteraf) krijgt.


Quelle que soit notre appréciation de cette mise sous tutelle par la Commission, laquelle suivrait une approche purement technique, il nous semble que le droit européen ne confère pas à la Commission la légitimité nécessaire pour la mise en oeuvre des mesures prévues dans le « two-pack ».

Wat we ook mogen denken van dit soort curatele door de Commissie, waartoe om zuiver technische redenen zou worden beslist, lijkt het ons dat het Europees recht de Commissie niet machtigt tot het nemen van maatregelen zoals die welke bedoeld worden in het twopack.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble être purement ->

Date index: 2022-09-02
w