Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres difficultés liées à une enfance malheureuse
Difficulté liée à une enfance malheureuse
Difficultés liées à une enfance malheureuse
Personne malheureuse et de bonne foi

Traduction de «semblent malheureusement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Difficultés liées à une enfance malheureuse

problemen verband houdend met negatieve levenservaringen in kindertijd


Difficulté liée à une enfance malheureuse

negatieve levenservaring in kindertijd


Autres difficultés liées à une enfance malheureuse

overige gespecificeerde negatieve levenservaringen in kindertijd


personne malheureuse et de bonne foi

persoon die ongelukkig en te goeder trouw is
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les perspectives d'un accord global et définitif semblent malheureusement s'éloigner.

Een algemeen en definitief akkoord lijkt jammer genoeg steeds moeilijker haalbaar.


Les perspectives d'un accord global et définitif semblent malheureusement s'éloigner.

Een algemeen en definitief akkoord lijkt jammer genoeg steeds moeilijker haalbaar.


Ces hausses de prix ne sont hélas pas un phénomène passager, mais semblent relever d’une tendance à long terme, alimentée par la demande croissante, notamment de céréales, les mauvaises récoltes de ces dernières années, la faiblesse des stocks et, malheureusement, par les transactions financières et l’affaiblissement du dollar.

Helaas zijn deze prijsstijgingen geen kortetermijnverschijnsel, maar lijken ze steeds meer een langetermijntrend, die wordt verergerd door een toenemende vraag naar voedsel, met name naar graan, de matige oogsten van de afgelopen jaren en daardoor beperkte voorraden, en helaas ook door financiële operaties en de waardedaling van de dollar.


Malheureusement, c’est précisément ce groupe social que les régimes de retraite des États membres ne semblent pas vraiment couvrir, et c’est inacceptable.

Helaas komt juist deze maatschappelijke groep in het pensioenstelsel van de lidstaten nauwelijks aan haar trekken, wat onaanvaardbaar is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, quarante ans plus tard, peu de choses semblent avoir changé.

Veertig jaar later lijkt er jammer genoeg weinig veranderd te zijn.


Une considération préliminaire mérite d'être soulignée: les critiques avancées en 2001 concernant la méthodologie suivie pour compiler le tableau de bord, son contenu ainsi que le rôle joué par le Parlement ne semblent malheureusement pas avoir été prises en compte par la Commission.

Om te beginnen zij erop gewezen dat de kritiek die in 2001 is geuit op de methodologie die is gevolgd voor de samenstelling van het scorebord, de inhoud ervan en de rol die het Parlement hierbij speelt, helaas door de Commissie niet in aanmerking schijnt te zijn genomen.


3.2. Les amendements concernant la nécessité d'éviter toute application provisoire avant la consultation du PE (amendements 2 et 3) semblent malheureusement toujours d'actualité, la Commission et le Conseil paraissant insister sur l'application provisoire des accords de pêche internationaux sans consultation préalable du PE.

3.2 De amendementen die beogen een voorlopige toepassing te vermijden vóór de raadpleging van het EP (amendementen 2 en 3) lijken helaas nog steeds actueel, nu de Commissie en de Raad schijnbaar internationale visserijovereenkomsten willen blijven uitvoeren zonder voorafgaande raadpleging van het EP.


Malheureusement, ni le gouvernement coréen, ni les chantiers navals eux-mêmes ne semblent disposés à réduire les capacités de production, en fermant par exemple les installations de construction non rentables.

Helaas blijken noch de Koreaanse regering noch de scheepswerven zelf voornemens te zijn de capaciteit te verminderen, bijvoorbeeld door niet-winstgevende scheepsbouwfaciliteiten te sluiten.


Étant donné que le système actuel de protection sociale, dont le régime des allocations familiales, ainsi que les différentes mesures de lutte contre la pauvreté semblent malheureusement peu efficaces face à la pauvreté infantile, et ce malgré l'importance des moyens mis en oeuvre, envisagez-vous d'entamer une réflexion plus générale sur les éventuels leviers à votre disposition pour renforcer la lutte contre la pauvreté et sur la manière de les actionner, en ciblant tout particulièrement les enfants ?

Het huidige systeem van sociale bescherming, waaronder het stelsel van de gezinsbijslag, evenals de verschillende maatregelen in de strijd tegen de armoede, lijken ondanks de vele middelen, spijtig genoeg onvoldoende om de kinderarmoede te bestrijden. Bent u van plan een meer algemeen onderzoek te wijden aan de eventuele hefbomen die u ter beschikking hebt om de strijd tegen de armoede op te drijven door in het bijzonder de kinderarmoede aan te pakken?


Pour le groupe PS, s'ils s'avèrent exacts, et les récents témoignages recueillis par le MRAX semblent malheureusement les accréditer, ces faits constituant des violations inacceptables des droits humains consacrés par les nombreux textes internationaux auxquels la Belgique a souscrit.

Als de beweringen juist zijn - en de recente, door MRAX verzamelde getuigenissen lijken dat spijtig genoeg te bevestigen -, gaat het voor de PS om onaanvaardbare schendingen van de mensenrechten die opgenomen zijn in vele internationale teksten die België heeft onderschreven.




D'autres ont cherché : semblent malheureusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblent malheureusement ->

Date index: 2022-04-23
w