Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semblent plus justifiées » (Français → Néerlandais) :

rendre les règles de la directive CRD et du règlement CRR plus proportionnées et moins lourdes pour les établissements peu complexes et de petite taille, pour lesquels certaines des obligations actuelles en matière d'information et de déclaration et certaines des exigences complexes relatives au portefeuille de négociation ne semblent pas justifiées par des considérations prudentielles.

de CRD/CRR-regels evenrediger en minder belastend maken voor kleinere en minder complexe instellingen, omdat sommige van de huidige vereisten inzake openbaarmaking, verslaglegging en complexe handelsportefeuille niet gerechtvaardigd lijken te zijn door overwegingen van prudentiële aard.


Certaines dérogations qui étaient nécessaires au développement du secteur ne semblent plus justifiées.

Een aantal uitzonderingen die nodig waren voor de ontwikkeling van de sector, lijkt niet langer gerechtvaardigd.


Le président de la chambre peut constater par disposition que de nouveaux faits se produisent ou que les circonstances ont tellement changé que la suspension ou les mesures provisoires ne semblent plus justifiées.

De kamervoorzitter kan bij beschikking vaststellen dat er zich nieuwe feiten voordoen of dat de omstandigheden zodanig veranderd zijn dat de schorsing of de voorlopige maatregelen niet langer gerechtvaardigd lijken te zijn.


Ces données lui semblent importantes pour vérifier si le besoin d'assainissement du secteur est fondé et si les conditions d'accès plus strictes à cette activité sont justifiées.

Die gegevens lijken hem belangrijk om na te gaan of de sector inderdaad gesaneerd moet worden en of er striktere voorwaarden moeten komen om in die sector werkzaam te zijn.


Les pertes les plus préjudiciables semblent s'être produites au niveau du Commissariat central de la Police judiciaire à Bruxelles, où des milliers de PV dressés par les agents de la Sûreté de l'État et une partie des pièces saisies dans l'immédiat après-guerre ont disparu progressivement au fil des déménagements et des destructions justifiées par l'exiguïté des locaux du Palais de Justice.

De ergste schade lijkt zich te hebben voorgedaan in het centrale commissariaat van de Brusselse gerechtelijke politie, waar duizenden pv's van agenten van de Staatsveiligheid en een deel van de stukken die onmiddellijk na de oorlog in beslag werden genomen, beetje bij beetje verloren zijn gegaan ten gevolge van verhuizingen en vernietigingen wegens plaatsgebrek in het Justitiepaleis.


Ces données lui semblent importantes pour vérifier si le besoin d'assainissement du secteur est fondé et si les conditions d'accès plus strictes à cette activité sont justifiées.

Die gegevens lijken hem belangrijk om na te gaan of de sector inderdaad gesaneerd moet worden en of er striktere voorwaarden moeten komen om in die sector werkzaam te zijn.


Les pertes les plus préjudiciables semblent s'être produites au niveau du Commissariat central de la Police judiciaire à Bruxelles, où des milliers de PV dressés par les agents de la Sûreté de l'État et une partie des pièces saisies dans l'immédiat après-guerre ont disparu progressivement au fil des déménagements et des destructions justifiées par l'exiguïté des locaux du Palais de Justice.

De ergste schade lijkt zich te hebben voorgedaan in het centrale commissariaat van de Brusselse gerechtelijke politie, waar duizenden pv's van agenten van de Staatsveiligheid en een deel van de stukken die onmiddellijk na de oorlog in beslag werden genomen, beetje bij beetje verloren zijn gegaan ten gevolge van verhuizingen en vernietigingen wegens plaatsgebrek in het Justitiepaleis.


Certaines dérogations qui étaient nécessaires au développement du secteur ne semblent plus justifiées.

Een aantal uitzonderingen die nodig waren voor de ontwikkeling van de sector, lijkt niet langer gerechtvaardigd.


De l’avis de la Commission, si ces mesures restrictives sont le fruit de choix stratégiques reposant sur des raisons légitimes et sont proportionnées à leur objectif, elles semblent justifiées par des raisons d’intérêt général, sous réserve d’un examen plus approfondi au cas par cas.

Onder voorbehoud van een meer diepgaand onderzoek van deze beperkingen en verbodsbepalingen, per geval bekeken, is de Commissie van mening dat deze beperkende maatregelen gerechtvaardigd lijken om redenen van algemeen belang, voor zover zij volgen uit legitieme beleidskeuzes en evenredig zijn aan het doel dat zij nastreven.


Il ressort de l'analyse faite dans la présente communication que leur exclusion du champ d'application de certaines directives pourrait ne pas être pleinement justifiée, dans la mesure où ces exclusions ne semblent pas contribuer à l'application de solutions spécifiques, plus adaptées à la situation concrète de ces travailleurs.

Uit de analyse in deze mededeling blijkt dat hun uitsluiting van de werkingssfeer van sommige richtlijnen niet volledig gerechtvaardigd is, aangezien zij niet blijkt bij te dragen aan de toepassing van specifieke oplossingen die beter zijn aangepast aan de concrete situatie van dergelijke werknemers


w