Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amorcer
Calcin de cave
Calcin de coulée
Calcin étonné
Groisil étonné
étonner

Traduction de «semblé s’étonner » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
calcin de cave | calcin de coulée | calcin étonné | groisil étonné

kelderscherven


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La communication de la ministre étonne et semble très confuse.

De communicatie van de minister verrast en blijkt erg onduidelijk.


Il a semblé s’étonner de mon inquiétude, mais depuis sa prise de fonctions, il a peut-être compris qu’une grande partie du PIB du Royaume-Uni provient de son secteur des services financiers.

Hij leek verbaasd dat ik me zoveel zorgen maakte, maar sinds hij zijn functie heeft aanvaard, is hij misschien gaan begrijpen dat een significant deel van het bbp van het Verenigd Koninkrijk afkomstig is uit de financiële dienstensector.


M. Martens s'étonne que le ministre plaide pour une construction public-privé pour la gestion de la distribution, ce qui semble en contradiction avec l'opinion du Conseil général de la CREG.

De heer Martens is verbaasd dat de minister pleit voor een gemengde publiek-private constructie voor het beheer van de distributie.


Il s'étonne donc de constater que cette définition semble aujourd'hui poser problème à la délégation flamande parce qu'elle couvrirait un champ d'application trop large et menacerait de ce fait encore plus les intérêts de la Communauté flamande et de la Région flamande.

Het verwondert hem dan ook dat deze omschrijving de Vlaamse delegatie nu problematisch voorkomt omdat ze een te ruim toepassingsgebied zou beslaan en de belangen van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest daardoor nog meer in het gedrang zou brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— au point 12, le projet d'envisager la rédaction d'un manuel destiné à expliquer à l'ambassade belge que faire en matière de droits de l'homme en Afghanistan semble étonnant.

— in punt 12 wekt het plan om een handleiding op te stellen om aan de ambassade uit te leggen wat er moet worden gedaan inzake mensenrechten in Afghanistan enige verbazing.


M. Armand De Decker, président, s'étonne aussi du caractère très radical de l'avis du Conseil d'État car la solution ne lui semble pas si claire que l'affirme la haute juridiction.

Ook de heer Armand De Decker, voorzitter, is verwonderd over het zeer radicale karakter van het advies van de Raad van State. De oplossing lijkt hem niet zo evident als wat het hoge rechtscollege beweert.


– (EN) Monsieur le Président, il semble que les conservateurs et les socialistes s’entendent comme larrons en foire au sujet de la carte bleue, ce qui, pour être franche, étonne beaucoup mon groupe.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het lijkt erop dat de conservatieven en de socialisten het op het punt van de blauwe kaart roerend met elkaar eens zijn.


Grâce à notre politique immobilière consistant à acquérir les bâtiments dont nous avons besoin pour fonctionner correctement, nous avons épargné beaucoup d’argent, des milliers d’euros, aux contribuables par rapport au coût d’une location et je ne puis que m’étonner, Monsieur le Président, qu’une majorité de la commission des budgets ne semble pas comprendre, ou ne veuille pas comprendre, que nous devons utiliser, en 2008, la marge de manœuvre dont nous disposons sur le plafond de 20% pour anticiper des dépenses immobilières.

Dankzij ons onroerendgoedbeleid - dat erin bestaat dat wij de gebouwen die wij nodig hebben om correct te kunnen functioneren, kopen in plaats van huren - hebben wij de belastingbetaler veel geld - duizenden euro’s - bespaard. Ik kan mij er dan ook alleen maar over verbazen, mijnheer de Voorzitter, dat een meerderheid van de Begrotingscommissie niet lijkt te begrijpen - of niet wil begrijpen - dat wij in 2008 de marge waarover wij binnen het begrotingsplafond van twintig procent beschikken, moeten gebruiken om te anticiperen op uitgaven voor onroerend goed.


Grâce à notre politique immobilière consistant à acquérir les bâtiments dont nous avons besoin pour fonctionner correctement, nous avons épargné beaucoup d’argent, des milliers d’euros, aux contribuables par rapport au coût d’une location et je ne puis que m’étonner, Monsieur le Président, qu’une majorité de la commission des budgets ne semble pas comprendre, ou ne veuille pas comprendre, que nous devons utiliser, en 2008, la marge de manœuvre dont nous disposons sur le plafond de 20% pour anticiper des dépenses immobilières.

Dankzij ons onroerendgoedbeleid - dat erin bestaat dat wij de gebouwen die wij nodig hebben om correct te kunnen functioneren, kopen in plaats van huren - hebben wij de belastingbetaler veel geld - duizenden euro’s - bespaard. Ik kan mij er dan ook alleen maar over verbazen, mijnheer de Voorzitter, dat een meerderheid van de Begrotingscommissie niet lijkt te begrijpen - of niet wil begrijpen - dat wij in 2008 de marge waarover wij binnen het begrotingsplafond van twintig procent beschikken, moeten gebruiken om te anticiperen op uitgaven voor onroerend goed.


- Je partage l'étonnement, et l'indignation qu'il m'a semblé percevoir de la part du ministre sur le fait que des mineurs ont pu prendre part à l'action.

- Ik deel de verbazing, en naar ik meen te horen ook de verontwaardiging, van de minister over het feit dat minderjarigen aan de actie hebben mogen deelnemen.




D'autres ont cherché : amorcer     calcin de cave     calcin de coulée     calcin étonné     groisil étonné     étonner     semblé s’étonner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblé s’étonner ->

Date index: 2023-06-22
w