Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semestre 2014 semble stagner depuis » (Français → Néerlandais) :

L’atténuation des difficultés financières des ménages à faible revenu observée au premier semestre 2014 semble stagner depuis quelques mois.

De in de eerste helft van 2014 opgetekende verbetering van de financiële situatie van huishoudens met een laag inkomen lijkt de afgelopen maanden te zijn gestagneerd.


Si la volonté d'ouvrir un nouveau chapitre semble réelle depuis l'annonce spectaculaire du 17 décembre 2014 en faveur d'un rapprochement, celui-ci prendra du temps car de nombreux contentieux demeurent sur le chemin d'une normalisation complète: notamment celui de l'embargo américain contre Cuba qui demeure toujours en vigueur de même que la question des droits de l'Homme.

Hoewel sinds de spectaculaire aankondiging van 17 december 2014 voor meer toenadering echt de wil lijkt te bestaan om een nieuw hoofdstuk te beginnen, zal dat tijd vergen. Er liggen namelijk nog altijd veel geschillen op de weg naar een volledige normalisering, met name die van het Amerikaanse embargo tegen Cuba dat nog altijd van kracht is en ook de mensenrechtenkwestie.


Même si le nombre de vols sur ces parkings semble diminuer depuis quelques années, ils demeurent fréquents. 1. a) Combien d'infractions ont été enregistrées sur les parkings situés le long des autoroutes de 2010 à 2014? b) Disposez-vous également de chiffres pour les six premiers mois de 2015?

1. a) Hoeveel inbreuken op de parkings langs de autosnelwegen worden en werden er jaarlijks geregistreerd van 2010 tot en met 2014? b) Zijn er cijfers bekend voor de eerste zes maanden van 2015?


1. Les principales lignes de force stratégiques pour 2014, 2015 et 2016. a. Tant en 2014, qu'en 2015 et 2016, les activités de l'Institut de Formation de l'Administration fédérale (IFA) reposaient sur les axes stratégiques suivants: accroître l'employabilité de chaque fonctionnaire individuel, stimuler la rétention et la mobilité interne par le biais de: - une offre permanente de plus de 100 formations; - un trajet d'intégration pour les nouveaux collaborateurs de niveau A et B. Depuis le 2ème ...[+++]

1. De belangrijkste strategische krachtlijnen voor 2014, 2015 en 2016. a. Zowel in 2014, 2015 als 2016 bouwden de activiteiten van het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid (OFO) zich op rond volgende strategische assen: de inzetbaarheid van de individuele ambtenaar verhogen, de retentie en de interne mobiliteit stimuleren door: -een permanent aanbod van ruim 100 opleidingen; - een integratietraject voor nieuwe medewerkers van niveau A en B. Sinds de 2de helft van 2013 leidt OFO ook loopbaanbegeleiders op.


2. a) Le troisième tableau reprend le nombre de faits enregistrés par les services de police en matière de vol à la tire, tels qu'enregistrés dans la BNG sur base des procès-verbaux, pour la période 2011-2014 et le premier semestre 2015 dans la Région de Bruxelles-Capitale, et répartis selon les destinations de lieu relatives au métro. b) Depuis peu la police des chemins de fer (SPC) a exécuté en interne un tra ...[+++]

2. a) De derde tabel bevat het aantal door de politie geregistreerde feiten inzake zakkenrollerij, zoals geregistreerd in de ANG op basis van de processen-verbaal, voor de periode 2011-2014 en het eerste semester van 2015 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met een opsplitsing naargelang de aan de metro gerelateerde bestemmingen-plaats. b) Recent heeft de spoorwegpolitie (SPC) intern het nodige werk gedaan dat toelaat om het aantal geregistreerde feiten per metrostation uit de ANG te kunnen halen.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T ...[+++]


Depuis 2014, il semble n'y avoir plus de directeur régional et plus de personnel chargé de l'inspection médicale pour les 300.000 travailleurs du Hainaut.

Naar verluidt heeft de directie Henegouwen, die bevoegd is voor 300.000 werknemers, sinds 2014 geen regionaal directeur noch medisch inspecteurs meer.


Avec la crise, cet objectif semble toutefois plus difficile à atteindre, car le chômage dans l'Union européenne est resté supérieur à 9,5 % depuis le début 2010, dépassant 15 % dans de nombreux États membres, même en 2014.

Sinds het begin van de crisis lijkt dit echter moeilijker te realiseren, gezien het feit dat de werkloosheid in de EU sinds begin 2010 hoger dan 9,5 % is en in een groot aantal lidstaten zelfs hoger dan 15 % in 2014.


N. considérant que le 22 décembre 2014, la chaîne Al-Jazeera a interrompu sa diffusion en Égypte depuis le Qatar jusqu'à ce que les conditions soient favorable à une reprise de son travail depuis l'Égypte; qu'en septembre 2014, le Qatar a demandé à sept dirigeants importants des Frères musulmans de quitter le pays; que les deux décisions sont semble-t-il liées à un réchauffement des relations entre Doha et Le ...[+++]

N. overwegende dat Al Jazeera haar uitzendingen vanuit Qatar via het Egyptische kanaal op 22 december 2014 heeft gestaakt ‘in afwachting van betere werkomstandigheden in Egypte'; overwegende dat zeven leidende figuren van de Moslimbroederschap in september 2014 het verzoek kregen Qatar te verlaten ; overwegende dat beide besluiten verband zouden houden met en dooi in de betrekkingen tussen Doha en Cairo;


Au premier semestre de 2014, le chômage a reculé en Bulgarie, pour la première fois depuis 2009, mais avec un taux de plus de 12 % en 2013, il demeure élevé.

Tijdens de eerste helft van 2014 is de werkloosheid in Bulgarije voor het eerst sinds 2009 teruggelopen, maar met meer dan 12 procent in 2013 bevindt zij zich nog steeds op een hoog peil.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semestre 2014 semble stagner depuis ->

Date index: 2023-07-18
w