Considérant que l'étude d'incidences, ainsi que la cartographie de l'aléa d'inondation par débordement de cours d'eau du sous-bassin hydrographique " Semois-Chiers" approuvé par le Gouvernement wallon le 27 juin 2007, soulignent le risque d'inondation d'une partie importante de la zone d'habitat, limitant dès lors les possibilités d'urbanisation de fait; qu'il y a dès lors lieu, comme le prévoit l'avant-projet, d'intégrer cet ensemble de terrains à la zone naturelle;
Overwegende dat het effectonderzoek en de cartografie van het risico op overstroming door het buiten de oevers treden van waterlopen van het onderstroomgebied " Semois-Chiers" , goedgekeurd door de Waalse Regering op 27 juni 2007, wijzen op het gevaar voor overstroming van een aanzienlijk deel van het woongebied, waardoor de feitelijke bebouwingsmogelijkheden dan ook beperkt zijn; dat dat geheel van terreinen bijgevolg in het natuurgebied opgenomen moet worden, zoals voorzien in het voorontwerp;