Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre d'équilibre à sens unique
Décompensation
Fonds pour l'équilibre financier de la sécurité sociale
Perte du sens de l'odorat
Planche d’équilibre
Rupture de l'équilibre physiologique d'un organe
Sens de l'évacuation
Sensation de déséquilibre
Trouble de l'équilibre
Troubles du sens de l'équilibre
équilibre de l'ozone
équilibre de l'ozone stratosphérique
équilibre en ozone
équilibre photochimique de l'ozone
évaluation du sens de l'équilibre

Traduction de «sens de l’équilibre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
évaluation du sens de l'équilibre

evalueren van evenwichtsgevoel


sensation de déséquilibre | troubles du sens de l'équilibre

evenwichtsstoornissen


Fonds pour l'équilibre financier de la sécurité sociale

Fonds voor het financieel evenwicht van de sociale zekerheid




décompensation | rupture de l'équilibre physiologique d'un organe

decompensatie | onvoldoende aanvulling






équilibre de l'ozone | équilibre de l'ozone stratosphérique | équilibre en ozone | équilibre photochimique de l'ozone

ozon-evenwicht




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, reconnaît que cet amendement va dans le sens de l'équilibre de la loi.

De vice-eerste minister en minister van Werkgelegenheid erkent dat dit amendement bijdraagt tot het evenwicht van de wetgeving.


La vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, reconnaît que cet amendement va dans le sens de l'équilibre de la loi.

De vice-eerste minister en minister van Werkgelegenheid erkent dat dit amendement bijdraagt tot het evenwicht van de wetgeving.


Le droit d'accès à un juge et le principe de l'égalité des armes, qui sont des éléments de la notion plus large de procès équitable, au sens de l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, impliquent également l'obligation de garantir un juste équilibre entre les parties au procès et d'offrir à chaque partie la possibilité raisonnable de présenter sa cause dans des conditions qui ne la placent pas dans une situation de net désavantage par rapport à son ou ses adversaires (CEDH, 27 octobre 1993, Dombo c. Pays-Bas, § ...[+++]

Het recht op toegang tot de rechter en het beginsel van de wapengelijkheid, die elementen zijn van het ruimere begrip « eerlijk proces » in de zin van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, houden de verplichting in om een billijk evenwicht tussen de procespartijen te waarborgen en om aan elke partij de redelijke mogelijkheid te bieden haar argumenten te doen gelden in omstandigheden die haar niet kennelijk benadelen ten aanzien van hun tegenpartij of tegenpartijen (EHRM, 27 oktober 1993, Dombo t. Nederland, § 33; grote kamer, 12 mei 2005, Öçalan t. Turkije, § 140; 24 april 2003, Yvon t. Frankrijk, § 31; 25 ...[+++]


3. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jouissance n'est pas imputable à l'indivisaire cité en premier lieu et même lorsque l' ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant les juridictions civiles, dans la mesure où une personne morale de droit public qui agit devant le Consei ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van State en voor de burgerlijke rechtscolleges, in zoverre een publiekrechtelijke rechtspersoon die optreed ...[+++]


LA COMMISSION ESTIME QU’UN MEILLEUR SOUTIEN EN FAVEUR DE MESURES DE CONCILIATION PERMETTRA AUX HOMMES ET AUX FEMMES D’OPÉRER PLUS FACILEMENT DES CHOIX DANS LE SENS D’UN ÉQUILIBRE ENTRE LES FACETTES PROFESSIONNELLE ET PRIVÉE DE LEUR VIE ET QU’IL CONTRIBUERA AUSSI À ATTEINDRE LES PRINCIPAUX OBJECTIFS STRATÉGIQUES DE L’UNION EUROPÉENNE, NOTAMMENT SUR LE PLAN DE LA CROISSANCE ET DE L’EMPLOI, DE L’INCLUSION SOCIALE DES GROUPES À RISQUE ET DE L’ÉGALITÉ ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES.

De Commissie is van mening dat betere ondersteuning van combineerbaarheidsmaatregelen mannen en vrouwen meer keuzevrijheid zal bieden bij het in evenwicht brengen van werk en privéleven, en ook zal bijdragen tot bepaalde centrale beleidsdoelstellingen van de Europese Unie, met name ten aanzien van groei en werkgelegenheid, de sociale integratie van kwetsbare groepen en gendergelijkheid.


2. que le bénéficiaire dispose d'une fonction motrice totalement intacte des deux membres supérieurs et du tronc en même temps qu'un sens de l'équilibre normal et une coordination normale nécessaires pour les activités spécifiques et intensives lors de l'utilisation de l'appareil et qu'il puisse, au moyen de l'appareil, continuer à fonctionner dans son environnement en qualité de personne isolée ou au sein de sa famille;

2. de rechthebbende beschikt over een volledig intacte motorische functie van beide bovenste ledematen en romp samen met een normale evenwichtszin en coördinatie nodig voor de specifieke en intensieve activiteiten bij het gebruik van het toestel en hij/zij door middel van het toestel zelfstandig in haar/zijn thuismilieu kan blijven fuctioneren als alleenstaande of binnen het gezin;


­ En ce qui concerne les examens d'entrée pour les carrières diplomatique et de chancellerie, ainsi que pour l'examen de promotion dans la carrière de chancellerie, le département veille à ce que la composition des jurys d'examen aille dans le sens d'un plus grand équilibre hommes/femmes.

­ Wat betreft het toelatingsexamen tot de diplomatieke carrière, de kanselarijcarrière en het bevorderingsexamen voor de kanselarijcarrière, waakt het departement over een evenwichtige samenstelling van de examenjury's tussen mannen en vrouwen.


Je regrette cependant son contenu parce que l'accord du 30 mars ne constitue pas à mon sens un accord équilibré pour l'avenir du chemin de fer et n'offre aucune solution pour les investissements à court terme.

Ik betreur wel de inhoud ervan omdat ik van oordeel ben dat het akkoord van 30 maart geen evenwichtig akkoord is voor de toekomst van de spoorwegen en dat het geen oplossing biedt voor de investeringen die op korte termijn moeten gebeuren.


Afin de limiter ces retards consécutifs, la relation IC-A Ostende-Eupen est limitée à Welkenraedt pour que le train d'équilibre dans l'autre sens puisse repartir vers Bruxelles et Ostende et résorber le retard accumulé.

Om die opeenvolgende vertragingen te beperken, wordt de IC-A-verbinding Oostende-Eupen beperkt tot Welkenraedt zodat de trein in de andere richting opnieuw kan vertrekken naar Brussel en Oostende en de opgelopen vertraging kan wegwerken.


w