Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sentent manifestement quelque peu » (Français → Néerlandais) :

6. À présent que l'ouverture à révision de l'article 22bis de la Constitution vise manifestement à inscrire dans la Constitution des droits déjà garantis par la CDE, il semble utile de s'attarder quelque peu sur la signification de cette convention, en particulier pour l'ordre juridique belge.

6. Nu het voor herziening vatbaar verklaren van artikel 22bis van de Grondwet blijkbaar bedoeld is om in de Grondwet rechten op te nemen die reeds gewaarborgd zijn bij het VRK, lijkt het nuttig om even stil te staan bij de betekenis van dat verdrag, in het bijzonder voor de Belgische rechtsorde.


M. Sevenhans souligne que selon l'AWEPA, les élections se sont manifestement déroulées conformément aux normes internationales, alors que M. Dhoore nuance quelque peu sa propre conclusion.

De heer Sevenhans stipt aan dat volgens AWEPA de verkiezingen blijkbaar conform de internationale standaarden zijn verlopen, terwijl de heer Dhoore zijn eigen conclusie enigszins nuanceert.


Il se dit néanmoins quelque peu étonné par certaines remarques, parce qu'il n'a manifestement pas été tenu compte du fait que sa proposition est basée sur les conclusions du groupe de travail mixte chargé d'examiner la loi du 3 mai 1880 (cf. l'introduction).

Toch verklaart hij enigszins verrast te zijn door bepaalde opmerkingen omdat er blijkbaar geen rekening werd gehouden met het feit dat zijn voorstel gebaseerd is op de conclusies van de gemengde werkgroep belast met het onderzoek van de wet van 3 mei 1880 (cf. Inleiding).


Ce système a été mis sur pied dans le cadre de la réforme des polices. Cela est quelque peu étrange, car un corps local assure la sécurité de la capitale, par exemple lors de manifestations nationales.

Dit systeem werd opgezet naar aanleiding van de politiehervorming, hetgeen enigszins vreemd is vermits een lokaal korps de veiligheid verzekert van de hoofdstad, bijvoorbeeld in geval van nationale manifestaties.


Une intensification des relations serait mutuellement bénéfique aux deux parties d’autant que les domaines de coopération sont nombreux dans l’éducation, la recherche scientifique, les énergies renouvelables pour n’en citer que quelques-uns et que sur ce plan l’UE dispose d’avantages comparatifs à faire valoir que bien des acteurs nouveaux opérant dans le Golfe, pour peu que se manifeste la volonté politique au plus haut niveau.

Intensievere betrekkingen zou beide partijen ten goede komen, te meer daar er talloze terreinen van samenwerking voorhanden zijn, in het onderwijs, het wetenschappelijk onderzoek, hernieuwbare energiebronnen, om slechts enkele te noemen, en de EU in verhouding tot de nieuwe spelers die in de Golf opereren op dit gebied over comparatieve voordelen beschikt die zij kan verzilveren, mits er een politieke wil op het hoogste niveau is.


Manifestement, nous avons quelque peu progressé dans l’accord interinstitutionnel en demandant aux États membres de remplir des déclarations nationales.

Uiteraard hebben wij via het interinstitutioneel akkoord al een stap in de goede richting gezet door de lidstaten te verzoeken om die nationale verklaringen op te stellen.


Certes, les grands organismes, quelque peu amorphes, qui ont été créés pour l'examen de questions commerciales (tels que l'Organisation de coopération économique Asie‑Pacifique (OCEAP), forte de 21 membres et, plus récemment, l'Organisation de coopération de Shanghai, ainsi que l'ASEM) ont joué un rôle utile, notamment en fournissant le cadre de réunions informelles de haut niveau et de manifestations de solidarité.

Ontegenzeggelijk hebben de grote, zij het enigszins amorfe, organisaties die voor de bespreking van handelsvraagstukken zijn opgezet (het 21 leden tellende forum voor economische samenwerking Azië-Stille Oceaan - APEC, de recente Shanghai Co-operation Organisation en ook de ASEM) voornamelijk hun nut bewezen als achtergrond voor informele ontmoetingen op hoog niveau en solidariteitsshows.


- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi d’attirer l’attention du Conseil sur le fait que l’action brutale menée par la police turque contre des manifestants il y a quelques jours a suscité des protestations tout à fait justifiées en Europe et a même - ou, enfin, devrais-je dire - amené à s’interroger un peu plus ouvertement sur l’adhésion ou la candidature à l’adhésion à l’Union européenne d’un pays comme la Turquie.

– Voorzitter, ik had aandacht van de Raad willen vragen voor het feit dat het brutale optreden van de Turkse politie tegen manifestanten enkele dagen geleden in heel Europa tot zeer terechte protesten heeft geleid en zelfs, eindelijk zou ik zeggen, tot wat meer openlijke vragen of een land als Turkije überhaupt wel lid of kandidaat-lid kan zijn van de Europese Unie.


qu'après fixation du titre II du VLAREM par arrêté du Gouvernement flamand du 7 janvier 1992, peu ou aucune condition environnementale sectorielle prévue n'a été exécutée; qu'après fixation du nouveau titre II du VLAREM par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 1995 la mise en règle des réservoirs visés avec la réglementation décidée a tout aussi peu été réalisée; que cette " hésitation" des particuliers et des exploitants a finalement mené à une situation dans laquelle la majorité des installations de stockage n'ont toujours pas été contrôlées pour la première fois par un technicien, respectivement par une expert écologique agréé à quelques mois avan ...[+++]

dat na de vaststelling van de titel II van het VLAREM bij besluit van de Vlaamse regering van 7 januari 1992 weinig of geen uitvoering werd gegeven aan de voorziene sectorale milieuvoorwaarden; dat na de vaststelling van de nieuwe titel II van het VLAREM bij besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 blijkbaar evenmin meteen werk werd gemaakt van het zich in regel stellen van bedoelde opslaginstallaties met de uitgevaardigde reglementering; dat dit « aarzelen » van de betrokken particulieren en exploitanten uiteindelijk heeft geleid tot de situatie waarbij op enkele maanden vóór het verstrijken van de overgangstermijn waarbinnen het eerste periodieke onderzoek voor een groot deel van de opslaginstallaties moet zijn uitgevoerd, met na ...[+++]


Le rapport de M. Hatry manifeste toutefois un enthousiasme quelque peu excessif.

Uit het verslag van de heer Hatry blijkt echter een enigszins overtrokken enthousiasme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sentent manifestement quelque peu ->

Date index: 2022-06-28
w