Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «septembre 1991 précité » (Français → Néerlandais) :

2° lorsqu'il s'agit d'une concession de travaux qui est groupé selon sa nature dans une sous-catégorie telle que définie à l'article 4 de l'arrêté royal du 26 septembre 1991 précité, la chaîne de sous-traitance ne peut comporter plus de deux niveaux, à savoir le sous-traitant direct du concessionnaire et le sous-traitant de deuxième niveau;

2° als het een concessie voor werken betreft die volgens zijn aard in een ondercategorie wordt ingedeeld overeenkomstig artikel 4 van het voormelde koninklijk besluit van 26 september 1991, mag de onderaannemingsketen uit niet meer dan twee niveaus bestaan, te weten de rechtstreekse onderaannemer van de concessiehouder en de onderaannemer van het tweede niveau;


2° lorsqu'il s'agit d'un marché de travaux qui est groupé selon sa nature dans une sous-catégorie telle que définie à l'article 4 de l'arrêté royal du 26 septembre 1991 précité, la chaîne de sous-traitance ne peut comporter plus de deux niveaux, à savoir le sous-traitant direct de l'adjudicataire et le sous-traitant de deuxième niveau ;

2° als het een opdracht voor werken betreft die volgens zijn aard in een ondercategorie wordt ingedeeld overeenkomstig artikel 4 van het voormelde koninklijk besluit van 26 september 1991, mag de onderaannemingsketen uit niet meer dan twee niveaus bestaan, te weten de rechtstreekse onderaannemer van de opdrachtnemer en de onderaannemer van het tweede niveau;


La tranche de rémunération, déterminée en vertu de l'article 119, 2°, de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, dans laquelle le travailleur a été classé à l'occasion d'une demande d'allocations antérieure au 1 septembre 2017, reste toutefois d'application jusqu'au jour précédant celui où la base de calcul de l'allocation est revue en application de l'article 118 du même arrêté.

De loonschijf, bepaald krachtens artikel 119, 2°, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991, waarin de werknemer werd ingeschaald ter gelegenheid van een uitkeringsaanvraag vóór 1 september 2017, blijft evenwel van toepassing tot op de dag voorafgaand aan deze waarop de berekeningsbasis van de uitkering herzien wordt in toepassing van artikel 118 van hetzelfde besluit.


1. Conformément à l'article 11, § 1 , de l'arrêté royal du 26 septembre 1991, pour apprécier la capacité technique des entrepreneurs, sont entre autres prises en considération les références des travaux exécutés dont le nombre et le montant sont déterminés au § 2 de l'arrêté précité.

1. Overeenkomstig artikel 11, § 1, van het koninklijk besluit van 26 september 1991, wordt om de technische bekwaamheid van de aannemers te beoordelen onder meer rekening gehouden met het aantal en het bedrag van de referenties van uitgevoerde werken zoals bepaald in § 2 van voornoemd besluit.


L'arrêt précité du 20 décembre 1991 n'annulait pas l'arrêté royal du 29 juillet 1985 relatif aux cartes d'identité (Moniteur belge du 7 septembre 1985) mais imposait à la Ville de Louvain (et à l'État belge) de délivrer au requérant une carte d'identité conforme à l'article 14, § 1 , alinéa 1 , des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, c'est-à-dire une carte d'identité dont toutes les mentions soient rigoureusement unilingues.

Het voormelde arrest van 20 december 1991 vernietigde het koninklijk besluit van 29 juli 1985 betreffende de identiteitskaarten (Belgisch Staatsblad van 7 september 1985) niet, maar gelastte de Stad Leuven (en de Belgische Staat) om aan de verzoeker een identiteitskaart uit te reiken overeenkomstig artikel 14, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, dat wil zeggen een identiteitskaart waarvan alle vermeldingen strikt eentalig zijn.


L'arrêt précité du 20 décembre 1991 n'annulait pas l'arrêté royal du 29 juillet 1985 relatif aux cartes d'identité (Moniteur belge du 7 septembre 1985) mais imposait à la Ville de Louvain (et à l'État belge) de délivrer au requérant une carte d'identité conforme à l'article 14, § 1 , alinéa 1 , des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, c'est-à-dire une carte d'identité dont toutes les mentions soient rigoureusement unilingues.

Het voormelde arrest van 20 december 1991 vernietigde het koninklijk besluit van 29 juli 1985 betreffende de identiteitskaarten (Belgisch Staatsblad van 7 september 1985) niet, maar gelastte de Stad Leuven (en de Belgische Staat) om aan de verzoeker een identiteitskaart uit te reiken overeenkomstig artikel 14, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, dat wil zeggen een identiteitskaart waarvan alle vermeldingen strikt eentalig zijn.


Considérant le fait que les organisations représentatives des travailleurs ont proposé en remplacement de M. V. Ancora, conformément aux articles 2 et 5 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 septembre 1991 précité, M. J. Barbera,

Overwegende het feit dat de representatieve werknemersorganisaties de heer J. Barbera hebben voorgedragen ter vervanging van de heer V. Ancora overeenkomstig de artikelen 2 en 5 van genoemd besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991,


Deliège, conformément aux articles 2 et 5 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 septembre 1991 précité, M. Egidio Di Panfilo,

Deliège overeenkomstig de artikelen 2 en 5 van genoemd besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991,


Considérant le fait que les organisations représentatives des travailleurs ont proposé en remplacement de M. A. Delory, conformément aux articles 2 et 5 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 septembre 1991 précité, M. Alberto Granados,

Overwegende het feit dat de representatieve werknemersorganisaties de heer Alberto Granados hebben voorgedragen ter vervanging van de heer A. Delory overeenkomstig de artikelen 2 en 5 van genoemd besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991,


Dans le titre de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 septembre 1991 précité, les mots " enfants anormaux" sont remplacés par les mots " élèves à besoins spécifiques" .

In de titel van het voornoemde besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 september 1991 worden de woorden « abnormale kinderen » vervangen door de woorden « leerlingen met specifieke behoeften ».




D'autres ont cherché : septembre 1991 précité     septembre     novembre     l'arrêté royal précité     l'arrêté précité     décembre     l'arrêt précité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 1991 précité ->

Date index: 2024-08-24
w