Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre 1997 lorsqu " (Frans → Nederlands) :

Des résultats plus concrets peuvent se voir lorsque le bureau participe directement à la rédaction : par exemple la brochure de conseils de lisibilité à l'intention des fonctionnaires, ou l'arrêté royal du 15 septembre 1997 concernant l'accueil et la formation des membres du personnel des administrations de l'État (Moniteur belge du 27 novembre 1997).

Zichtbaardere resultaten zijn er wanneer het adviesbureau een van de redacteurs is, bijvoorbeeld de brochure voor ambtenaren met adviezen voor leesbaarheid of het koninklijk besluit van 15 september 1997 betreffende de opvang en de opleiding van de personeelsleden van de rijksbesturen (Belgisch Staatsblad van 27 november 1997).


Art. 4. Dans l'article 32 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 21 avril 2007 et modifié par arrêté royal du 30 avril 2007, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1, dans le texte néerlandais, les mots « in de artikelen 25, tweede lid en 26, § 1 » sont remplacés par les mots « in artikel 26, § 1 »; 2° dans le § 2, les mots « conformément aux dispositions de la convention collective de travail du 29 juillet 2005 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 2 mai 2006 » sont remplacés par les mots « conformément aux dispositions de la convention collective de travail du 13 novembre 2009 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à l ...[+++]

Art. 4. In artikel 32 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 april 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, Nederlandse tekst, worden de woorden « in de artikelen 25, tweede lid en 26, § 1 » vervangen door de woorden « in artikel 26, § 1 ». 2° in § 2, worden de woorden « overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 betreffende koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006" vervangen door de woorden "overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009 betreffende de ...[+++]


(20 bis) S'agissant des moteurs adaptés à un usage marin, dans le cas où le moteur d'origine est déjà réceptionné selon la directive 97/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1997 sur le rapprochement des législations des États membres relatives aux mesures contre les émissions de gaz et de particules polluants provenant des moteurs à combustion interne destinés aux engins mobiles non routiers ou la directive 2005/55/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 septembre 2005 concernant le rapprochement des législati ...[+++]

(20 bis) Met betrekking tot motoren die zijn aangepast voor gebruik in vaartuigen, waarbij voor de oorspronkelijke motor al een typegoedkeuring is verleend overeenkomstig Richtlijn 97/68/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1997 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake maatregelen tegen de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes door inwendige verbrandingsmotoren die worden gemonteerd in niet voor de weg bestemde mobiele machines of Richtlijn 2005/55/EG van het Europees Parlement en de Raad van 28 september 2005 inza ...[+++]


Un élève s'absente de manière injustifiée lorsque cette absence est enregistrée comme problématique au sens de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental.

Een leerling is ongewettigd afwezig wanneer deze problematisch afwezig is, zoals bedoeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs.


Enfin, le 10 septembre 1997, lorsqu'elle a décidé d'adopter des projets de mesures visant à inviter l'Autriche et le Luxembourg à supprimer leurs interdictions sur le maïs Bt conformément à l'article 16 de la directive 90/220/CEE, la Commission a remarqué qu'il était nécessaire de remédier aux faiblesses de la législation sur les produits dans le cadre de la révision de la directive.

Tenslotte heeft de Commissie op 10 september 1997, toen zij besloot tot ontwerp-maatregelen waarin Oostenrijk en Luxemburg werden verzocht hun verbod van Bt-maïs, op basis van artikel 16 van Richtlijn 90/220/EEG, in te trekken, geconcludeerd dat eventuele zwakke punten in de wetgeving voor producten in het kader van de herziening van de richtlijn moesten worden aangepakt.


Pour les matches entre deux clubs de division I, ou entre un club de division I et un club de division II, l'organisateur doit faire appel à une équipe de fonctionnaires de police lorsque le bourgmestre estime que la rencontre est un « match à surveillance accrue »; les modalités du déploiement des ces fonctionnaires de police sont à régler conformément à l'arrêté royal du 14 septembre 1997 fixant les modalités relatives aux missions de police administrative remplies par la police communale pour lesquelles une ré ...[+++]

Voor de nationale voetbalwedstrijden tussen twee ploegen uit eerste afdeling of tussen een ploeg uit eerste afdeling en een ploeg uit tweede afdeling moet de organisator beroep doen op een team van politie-ambtenaren wanneer de burgemeester deze wedstrijd als een « wedstrijd met verhoogd toezicht » kwalificeert; de inzet van deze politieambtenaren wordt geregeld overeenkomstig het koninklijk besluit van 14 september 1997 tot vaststelling van de nadere regels betreffende de door de gemeentepolitie uitgevoerde opdrachten van bestuurlijke politie waarvoor een vergoeding kan worden geïnd of door het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 ...[+++]


Lorsque les organisateurs d'une rencontre de football n'ont pas satisfait à l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 14 septembre 1997 fixant les modalités relatives aux missions de police administrative remplies par la police communale pour lesquelles une rétribution peut être perçue, ni à l'arrêté royal du 19 août 1997 fixant les modalités relatives aux demandes et au paiement des missions de police administrative présentant un caractère exceptionnel effectuées par la gendarmerie, ils n'offrent pas de garanties suffisantes pour assure ...[+++]

Wanneer organisatoren van een voetbalwedstrijd niet voldaan hebben aan artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 14 september 1997 tot vaststelling van de nadere regels betreffende de door de gemeentepolitie uitgevoerde opdrachten van bestuurlijke politie, waarvoor een vergoeding kan worden geïnd en het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot vaststelling van de nadere regels betreffende het aanvragen en de betaling van de door de rijkswacht uitgevoerde uitzonderlijke taken van bestuurlijke politie, bieden ze niet voldoende garanties om het veilig verloop van het evenement te garanderen.


Le membre du personnel dont l'admissibilité des services prestés comme titulaire d'une fonction à prestations incomplètes avant le 1 septembre 1997 dans les écoles et établissements visés à l'alinéa 1 du présent littera, est limitée à 10 ans, obtient la suppression de cette limitation lorsque la durée relative de tous ses services prestés comme titulaire d'une fonction à prestations incomplètes, dans les écoles et établissements visés à l'alinéa 1 du présent littera avant le 1 septembre 1997 e ...[+++]

Het personeelslid dat als titularis van een ambt met onvolledige opdracht vóór 1 september 1997 in de in lid 1 van dit lid bedoelde scholen en inrichtingen diensten heeft gepresteerd waarvan de aanrekenbaarheid tot 10 jaar is beperkt, bekomt de afschaffing van deze beperking wanneer de relatieve duur van al zijn diensten gepresteerd als titularis van een ambt met onvolledige opdracht, in de scholen en inrichtingen bedoeld bij lid 1 van deze littera vóór 1 september 1997 en van al zijn diensten gepresteerd als titularis van een ambt met volledige opdracht en/of een ambt met onvolledige opdracht in ...[+++]


- Un arrêté ministériel du 10 décembre 1997 déclare recevable et fondé le recours introduit le 6 novembre 1997 par le gouverneur de la province de Hainaut contre la délibération du 15 septembre 1997 par laquelle le conseil communal de Mouscron arrête un règlement-taxe sur la distribution à domicile de feuilles et cartes publicitaires à caractère commercial ainsi que de catalogues et journaux contenant de la publicité à caractère commercial lorsque ces impri ...[+++]

- Bij ministerieel besluit van 10 december 1997 wordt het beroep dat de gouverneur van de provincie Henegouwen op 6 november 1997 heeft ingesteld tegen de beraadslaging van de gemeenteraad van Moeskroen van 15 september 1997 tot vaststelling van een fiscaal reglement op het rondbrengen van reclamebladen en -folders van commerciële aard alsook van catalogi en dagbladen met reclame van commerciële aard wanneer deze drukwerken geen adres vermelden, ontvankelijk en gegrond verklaard.


Les nouvelles dispositions s'appuient sur un certain nombre d'arrêts favorables à l'État belge, qui sont repris aux annexes 4 et 5 de la circulaire précitée, et ont, entre-temps, été confirmées par un grand nombre d'autres arrêts, notamment de la cour d'appel de Gand du 13 mars 1997 en cause L., de la cour d'appel d'Anvers du 16 septembre 1997, en cause M. et de la cour d'appel de Bruxelles du 26 septembre 1997, en cause M., du 5 décembre 1997, en cause H. et du 28 mai 1998, en cause N. C'est ainsi que dans ce dernier arrêt, il a été ...[+++]

Die nieuwe richtlijnen zijn gesteund op een aantal voor de Belgische Staat gunstige arresten, die als bijlagen 4 en 5 bij de voormelde circulaire zijn opgenomen, en zijn ondertussen door talrijke andere arresten bevestigd, onder meer van het hof van beroep te Gent van 13 maart 1997 inzake L., het hof van beroep te Antwerpen van 16 september 1997 in zake M. en het hof van beroep te Brussel van 26 september 1997 in zake M., van 5 december 1997 in zake H. en van 28 mei 1998 in zake N. Zo wordt in dit laatste arrest beslist dat: - de admi ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : septembre     voir lorsque     juin     décembre     moteur d'origine lorsque     manière injustifiée lorsque     septembre 1997 lorsqu     police lorsque     lorsque     cette limitation lorsque     caractère commercial lorsque     mars     loi lorsqu     septembre 1997 lorsqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 1997 lorsqu ->

Date index: 2022-06-29
w