Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «septembre 1999 soient » (Français → Néerlandais) :

[49] "Une surveillance exploratoire à grande échelle ou générale doit être prohibée. [..] le moyen le plus efficace de réduire des risques inacceptables pour la vie privée tout en reconnaissant la nécessité d'une application efficace de la loi voudrait que les données relatives au trafic ne soient pas en principe uniquement conservées à des fins de respect de la loi et que les législations nationales n'obligent pas les opérateurs de télécommunications, les fournisseurs de services de télécommunications et de services Internet à conserver des données relatives au trafic pendant une période plus longue qu'il n'est nécessaire à des fins de ...[+++]

[49] "Grootschalig verkennend of algemeen toezicht moet verboden zijn.de doeltreffendste manier om onaanvaardbare risico's voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer te beperken, terwijl wordt erkend dat een doeltreffende wetshandhaving noodzakelijk is, bestaat erin dat verkeersgegevens in beginsel niet uitsluitend voor wetshandhavingsdoeleinden mogen worden bewaard en dat nationale wetten telecommunicatie-exploitanten, telecommunicatiediensten- en Internet service providers er niet toe mogen verplichten om verkeersgegevens langer bij te houden dan voor het opstellen van rekeningen noodzakelijk is". Aanbeveling 3/99 van de werkg ...[+++]


Mme Thijs dépose l'amendement nº 4 (do c. Sénat nº 2-507/2), qui vise à remplacer, dans le dispositif, les mots « ce problème soit porté » par les mots suivants : « .ce problème ainsi que les autres points névralgiques pour lesquels une solution définitive devait être trouvée pour le 13 septembre 2000 en vertu de l'accord de Charm el-Cheikh du 4 septembre 1999, soient portés . ».

Mevrouw Thijs dient amendement nr. 4 in (Stuk Senaat nr. 2-507/2), dat ertoe strekt in het dispositief tussen de woorden « probleem » en « ter sprake brengen » het volgende in te voegen, luidende : « samen met de andere knelpunten waarvoor volgens het Sharm el-Cheikh-akkoord van 4 september 1999 een definitieve oplossing moest uitgewerkt worden tegen ten laatste 13 september 2000, ».


En ce qui concerne les proxénètes « classiques », qu'ils soient ou non membres ou chefs d'une filière, le parquet a décidé, le 23 septembre 1999, en conformité avec les directives ministérielles, de lancer une analyse stratégique limitée à l'arrondissement de Liège.

Wat de « klassieke » pooiers betreft, die al dan niet lid of hoofd van een netwerk zijn, heeft het parket op 23 september 1999 in overeenstemming met de ministeriële richtlijnen besloten, over te gaan tot een strategische analyse doch alleen in het arrondissement Luik.


Définitions Aux fins de la présente annexe, on entend par : 1) substance dangereuse : une substance classée comme dangereuse du fait qu'elle répond aux critères énoncés à l'annexe I, parties 2 à 5, du Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006; 2) métal lourd : tout composé d'antimoine, d'arsenic, de cadmium, de chrome (VI), de cuivre, de plomb, de mercure, de nickel, de sélénium, de tellure, de thal ...[+++]

Begripsomschrijvingen In de zin van deze bijlage wordt verstaan onder : 1) gevaarlijke stof : een stof die is ingedeeld als gevaarlijk omdat ze voldoet aan de criteria van de delen 2 tot en met 5 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006; 2) zwaar metaal : elke verbinding van antimoon, arseen, cadmium, chroom (VI), koper, lood, kwik, nikkel, seleen, telluur, thallium of tin, ...[+++]


- vu la résolution 1269 (1999) du Conseil de sécurité, du 12 septembre 1999, qui condamne tous les actes de terrorisme, quels qu'en soient les motifs, où qu'ils soient commis et quels qu'en soient les auteurs, et dans laquelle le Conseil de sécurité réaffirme que l'élimination des actes de terrorisme international, y compris ceux dans lesquels sont impliqués des États, constitue une contribution essentielle au maintien de la paix e ...[+++]

- gezien resolutie 1269 (1999) van de Veiligheidsraad van 12 september 1999, waarin alle terroristische handelingen worden veroordeeld, ongeacht het motief erachter, de plaats of de dader, en waarin wordt bevestigd dat het uit de weg ruimen van het internationale terrorisme, inclusief vormen van terrorisme waarbij staten betrokken zijn, van wezenlijk belang is voor het handhaven van de internationale vrede en veiligheid,


– vu la résolution 1269 (1999) du Conseil de sécurité, du 12 septembre 1999, qui condamne tous les actes de terrorisme, quels qu'en soient les motifs, où qu'ils soient commis et quels qu'en soient les auteurs, et dans laquelle le Conseil de sécurité réaffirme que l'élimination des actes de terrorisme international, y compris ceux dans lesquels sont impliqués des États, constitue une contribution essentielle au maintien de la paix e ...[+++]

– gezien resolutie 1269 (1999) van de Veiligheidsraad van 12 september 1999 waarin alle terroristische handelingen worden veroordeeld, ongeacht het motief erachter, de plaats of de dader, en waarin wordt bevestigd dat het uit de weg ruimen van het internationale terrorisme, inclusief vormen van terrorisme waarbij staten betrokken zijn, van wezenlijk belang is voor het handhaven van de internationale vrede en veiligheid,


- vu sa résolution du 15 septembre 1999 sur la "Commission Prodi” dans laquelle il demandait que les codes de conduite applicables aux commissaires et surtout aux hauts fonctionnaires soient envoyés au Parlement pour avis, avis dont il serait tenu compte avant leur mise en œuvre,

- onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 september 1999 over de "Prodi-Commissie” , waarin het erop aandrong dat de gedragscodes voor Commissarissen en vooral die voor hogere ambtenaren voor advies aan het Parlement zouden worden voorgelegd, om ervoor te zorgen dat diens standpunt in aanmerking wordt genomen alvorens de gedragscodes van kracht worden,


– vu sa résolution du 15 septembre 1999 sur la "Commission Prodi" dans laquelle il demandait que les codes de conduite applicables aux commissaires et aux hauts fonctionnaires soient envoyés au Parlement pour avis, avis dont il serait tenu compte avant leur mise en œuvre,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 september 1999 over de Commissie-Prodi, waarin het erop aandrong dat de gedragscodes voor Commissarissen en met name die voor hogere ambtenaren aan het Parlement zouden worden voorgelegd, om ervoor te zorgen dat diens standpunt in aanmerking wordt genomen alvorens de gedragscodes van kracht worden,


8. rappelle que, dans le cadre de son soutien au Parlement européen dans le contrôle de l'exécution du budget au sein du Comité des régions, la Cour des comptes a effectué une enquête pour évaluer le bien-fondé et l'efficacité des mesures prises par le Comité des régions pour faire en sorte que les irrégularités constatées dans le rapport annuel relatif à l'exercice 1996 ne se reproduisent pas; constate que, suite à l'enquête qui a eu lieu en septembre 1999, la Cour des comptes a conclu qu'elle n'était pas encore en mesure de confirmer l'efficacité des mesures mises en œuvre le 1 avril 1999; de ...[+++]

8. herinnert eraan dat de Rekenkamer in het kader van de ondersteuning van het Parlement bij de controle op de uitvoering van de begroting bij het Comité van de regio's (Comité van de regio's) een controle-onderzoek heeft verricht naar de juistheid en doeltreffendheid van de maatregelen die het Comité heeft genomen om te voorkomen dat de in het jaarverslag 1996 geconstateerde onregelmatigheden zich zouden herhalen; stelt vast dat de Rekenkamer in aansluiting op dit in september 1999 uitgevoerde onderzoek tot de c ...[+++]


Certaines dispositions auront cependant un effet rétroactif au 1er septembre 1999 afin d’éviter que, lors d’un même exercice judiciaire, deux systèmes de rémunération soient simultanément en vigueur.

Sommige bepalingen hebben evenwel retroactieve werking tot 1 september 1999 om te vermijden dat twee verschillende bezoldigingssystemen tegelijk zouden gelden binnen één gerechtelijk jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 1999 soient ->

Date index: 2023-01-21
w