Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre 2002 notamment " (Frans → Nederlands) :

52. vu les engagements pris lors du Sommet de Johannesburg en septembre 2002 notamment en matière d'accès à l'eau et aux infrastructures d'assainissement (prévu pour 2015 pour la moitié de la population qui n'y a pas accès aujourd'hui); constatant par ailleurs que rien n'y a été précisé en ce qui concerne le caractère public de la ressource en eau, la responsabilité de la fourniture, ni les moyens budgétaires pour atteindre cet objectif;

52. gezien de verbintenissen die zijn aangegaan tijdens de Top van Johannesburg in september 2002, met name wat betreft de toegang tot water en tot de nodige zuiveringsinfrastructuur (in 2015 moet die beschikbaar zijn voor de helft van de mensen die er nu geen toegang toe hebben); overigens vaststellend dat niets wordt bepaald over het feit dat water een gemeenschappelijk goed is, noch over de verantwoordelijkheid inzake levering, noch over de budgettaire middelen om deze doelstelling te bereiken;


52. Vus les engagements pris lors du Sommet de Johannesburg en septembre 2002 notamment en matière d'accès à l'eau et aux infrastructures d'assainissement (prévus pour 2015 pour la moitié de la population qui n'y a pas accès aujourd'hui); constatant par ailleurs que rien n'y a été précisé en ce qui concerne le caractère public de la ressource en eau, la responsabilité de la fourniture, ni les moyens budgétaires pour atteindre cet objectif;

52. Gezien de verbintenissen die zijn aangegaan tijdens de Top van Johannesburg in september 2002, met name wat betreft de toegang tot water en tot de nodige zuiveringsinfrastructuur (in 2015 moet die beschikbaar zijn voor de helft van de mensen die er nu geen toegang toe hebben); overigens vaststellend dat niets wordt bepaald over het feit dat water een gemeenschappelijk goed is, noch over de verantwoordelijkheid inzake levering, noch over de budgettaire middelen om deze doelstelling te bereiken;


En vertu de l'article VIII. 59 du décret précité du 21 décembre 2012, l'article VIII. 55, 1°, qui a inséré notamment le 9° actuellement en cause dans l'alinéa 1 de l'article IX. 2, § 2, du décret précité du 13 juillet 2001, produit ses effets à partir du 1 septembre 2002.

Op grond van artikel VIII. 59 van het voormelde decreet van 21 december 2012 heeft artikel VIII. 55, 1°, waarbij onder meer het thans in het geding zijnde 9° in het eerste lid van artikel IX. 2, § 2, van het voormelde decreet van 13 juli 2001 is ingevoegd, uitwerking met ingang van 1 september 2002.


15 MARS 2016. - Arrêté ministériel portant désignation ou agréation des membres du Comité de gestion de FED+ Le Ministre chargé de la Fonction publique, Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment l'article 103; Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2002 fixant la composition, le fonctionnement et les attributions du Comité de gestion de FED+, notamment le chapitre I; Vu l'arrêté ministériel du 24 juin 2010 portant désignation ou agréation des membres du Comité de gestion de FED+; Vu l'arrêté ministériel du ...[+++]

15 MAART 2016. - Ministerieel besluit houdende aanstelling of erkenning van de leden van het Beheerscomité van FED+ De Minister belast met Ambtenarenzaken, Gelet op de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid op artikel 103; Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling van de samenstelling, de werkwijze en de bevoegdheden van het Beheerscomité van FED+, inzonderheid op hoofdstuk I; Gelet op het ministerieel besluit van 24 juni 2010 houdende aanstelling of erkenning van de leden van het Beheerscomité van FED+; Gelet op het ministerieel besluit van 19 februari 2015 houdende aanstell ...[+++]


La loi du 16 juillet 2002 (en l'occurrence la loi du 16 juillet 2002 modifiant diverses dispositions en vue notamment d'allonger les délais de prescription pour les crimes qui ne peuvent être correctionnalisés, Moniteur belge du 5 septembre 2002) avait déjà inséré à l'article 21 du titre préliminaire du Code de procédure pénale un deuxième alinéa, instaurant un délai de prescription de quinze ans pour les crimes qui ne peuvent être ...[+++]

Reeds bij wet van 16 juli 2002 (meer bepaald de wet van 16 juli 2002 tot wijziging van verschillende bepalingen teneinde inzonderheid de verjaringstermijn voor de niet-correctionaliseerbare misdaden te verlengen, Belgisch Staatsblad van 5 september 2002) werd een tweede lid aan artikel 21 V. T.Sv. toegevoegd waardoor een verjaringstermijn van vijftien jaar werd ingevoerd voor niet-correctionaliseerbare misdaden.


­ loi du 16 juillet 2002 modifiant diverses dispositions en vue notamment d'allonger les délais de prescription pour les crimes non correctionnalisables, Moniteur belge du 5 septembre 2002;

­ de wet van 16 juli 2002 tot wijziging van verschillende bepalingen teneinde inzonderheid de verjaringstermijnen voor de niet-correctionaliseerbare misdaden te verlengen, Belgisch Staatsblad van 5 september 2002;


Comme le rappelle l'exposé des motifs, la décision 2002/762/CE du Conseil du 19 septembre 2002 autorisant les États membres à signer et à ratifier, dans l'intérêt de la Communauté européenne, la Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute (Convention « Hydrocarbures de soute »), ou à y adhérer, soumet l'adhésion des États membres à cette convention à diverses conditions, notamment celle de faire la d ...[+++]

Zoals in de memorie van toelichting eraan herinnerd wordt, stelt beschikking 2002/762/EG van de Raad van 19 september 2002, die de lidstaten machtigt om in het belang van de Europese Gemeenschap het Internationaal Verdrag inzake de wettelijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door bunkerolie van 2001 te ondertekenen, te bekrachtigen of toe te treden tot het Verdrag, een aantal voorwaarden omtrent de toetreding van de lidstaten tot dit verdrag, waaronder het afleggen van een bij artikel 2 van die beschikking voorgeschreven verklaring.


M. Roelants du Vivier se réfère à l'avis du Conseil d'État qui prévoit que « Comme le rappelle l'exposé des motifs, la décision 2002/762/CE du Conseil du 19 septembre 2002 autorisant les États membres à signer et à ratifier, dans l'intérêt de la Communauté européenne, la Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute (Convention « Hydrocarbures de soute »), ou à y adhérer, soumet l'adhésion des États membres à cette convention à diverses conditions, notamment ...[+++]

De heer Roelants du Vivier verwijst naar het advies van de Raad van State dat stelt : « Zoals in de memorie van toelichting eraan herinnerd wordt, stelt beschikking 2002/762/EG van de Raad van 19 september 2002, die de lidstaten machtigt om in het belang van de Europese Gemeenschap het Internationaal Verdrag inzake de wettelijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door bunkerolie van 2001 te ondertekenen, te bekrachtigen of toe te treden tot het Verdrag, een aantal voorwaarden omtrent de toetreding van de lidstaten tot dit verdrag, waaronder het afleggen van ee ...[+++]


Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § 5, D, remplacé par la loi du 22 décembre 2003 et modifié en dernier lieu par la loi du 28 avril 2010; Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, notamment l'article 20, remplacé par l'arrêté royal du 1 septembre 2006; Vu l'arrêté ...[+++]

Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid artikel 35, § 5, D, vervangen bij de wet van 22 december 2003 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 28 april 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, inzonderheid artikel 20, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 september 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2013 houdende benoeming va ...[+++]


18 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant renouvellement des membres de la Commission régionale d'avis pour l'exploitation des carrières (CRAEC) Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 4 juillet 2002 sur les carrières et modifiant certaines dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative; Vu le décret du 27 mars 2014 promouvant la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 octobre 2003 portant exécution du décret du 4 juillet ...[+++]

18 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot hernieuwing van de leden van de « Commission régionale d'avis pour l'exploitation des carrières (CRAEC) » (Gewestelijke adviescommissie voor de ontginning van groeven) De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 4 juli 2002 op de steengroeven en houdende wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie; Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de adviesorganen ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2002 notamment ->

Date index: 2023-01-12
w