Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre 2005 déjà " (Frans → Nederlands) :

La réglementation en la matière (l’arrêté royal du 4 avril 2003 modifiant l’arrêté royal du 21 mai 1965 portant règlement général des établissements pénitentiaires) a, lors de sa modification par l’arrêté royal du 29 septembre 2005, déjà relevé l’âge limite pour siéger en qualité de membre d’une Commission de surveillance.

De wijziging van de ter zake doende regelgeving (koninklijk besluit van 4 april 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 mei 1965 houdende algemeen reglement van de strafinrichtingen) door het koninklijk besluit van 29 september 2005 werd reeds aangegrepen om de leeftijdsgrens om te zetelen als lid van de Commissies van Toezicht op te trekken.


Cet arrêté royal n'ayant jamais été promulgué, des mesures transitoires ont été adoptées par l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant désignation d'adjoints bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des services publics fédéraux, lequel a déjà été prorogé à dix reprises depuis lors (les arrêtés royaux des 1 février 2005, 15 décembre 2005, 7 juin 2007, 10 novembre 2007, 4 mars 2008, 28 septembre 2008, 31 janvier 20 ...[+++]

Daar dit koninklijk besluit nooit werd uitgevaardigd, heeft men overgangsmaatregelen aangenomen bij het koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de aanwijzing van tweetalig adjuncten bij wijze van overgangsmaatregel in de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, welke sindsdien reeds tienmaal verlengd werden (de koninklijke besluiten van 1 februari 2005, 15 december 2005, 7 juni 2007, 10 november 2007, 4 maart 2008, 28 september 2008, 3 januari 2009, 1 oktober 2009, 17 september 2010 en 26 mei 2011).


Le seul objectif de ces adaptations était de maintenir le bénéfice du tantième lié aux services actifs pour les agents qui pouvaient déjà y prétendre, mais qui auraient pu le perdre suite aux mesures d'intégration introduites par l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant réforme de la carrière particulière de certains agents du SPF Finances et du Service des Pensions du Secteur public et portant diverses dispositions visant à l'exécution de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 port ...[+++]

De enige doelstelling van deze aanpassingen bestond erin het genot van het tantième gelinkt aan actieve diensten te behouden voor de personeelsleden die er al aanspraak op konden maken, maar die het zouden hebben kunnen verliezen ingevolge de integratiemaatregelen die werden ingevoerd door het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van de FOD Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector en houdende diverse hervormingen van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen.


Cette prolongation était déjà prévue par l'arrêté ministériel du 1er mars 2010 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes, lequel visait à s'aligner au principe général de l'article 28 de la directive européenne2005/36/CE du 7 septembre 2005 du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles.

Dit was reeds voorzien in het ministerieel besluit van 1 maart 2010 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van huisartsen, dat hiermee aansluiting zocht bij het algemeen principe van artikel 28 van de Europese Richtlijn 2005/36/EG van 7 september 2005 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties.


La présente proposition de résolution reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 20 septembre 2005 (do c. Sénat, nº 3-1348/1 — 2004/2005).

Dit voorstel van resolutie neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 20 september 2005 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 3-1348/1 — 2004 /2005).


La présente proposition de résolution reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 2 septembre 2005 (doc. Sénat, nº 3-1338/1 — 2004/2005).

Dit voorstel van resolutie neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 2 september 2005 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 3-1338/1 — 2004/2005).


La plupart de nos universités ont déjà franchi le pas en intégrant la médecine générale au sein d'une formation spécialisée et la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles encourage les États à reconnaître la médecine générale comme une «formation spécifique».

De meeste van onze universiteiten hebben de knoop al doorgehakt en de algemene geneeskunde geïntegreerd in een gespecialiseerde opleiding en de richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties moedigt de lidstaten aan om de algemene geneeskunde als een “specifieke opleiding” te erkennen.


En septembre 2005, déjà, l’organisation n’a pas pu tenir son assemblée générale dans l’attente d’une décision du tribunal, qui est en fait toujours attendue.

Reeds in september 2005 werd voorkomen dat de organisatie een algemene vergadering zou houden, hangende een gerechtelijke uitspraak, die nog steeds niet is gedaan.


Cette possibilité devrait être offerte aux États membres dans lesquels la modulation facultative est déjà appliquée conformément au règlement (CE) no 1655/2004 de la Commission du 22 septembre 2004 établissant les règles applicables à la transition entre le système de modulation facultative instauré par l'article 4 du règlement (CE) no 1259/1999 du Conseil et le système de modulation obligatoire instauré par le règlement (CE) no 1782/2003 du Conseil ou qui ont été exemptés en vertu de l'article 70, paragraphe 4 bis, du règlement (CE ...[+++]

Deze mogelijkheid moet worden geboden aan de lidstaten waar reeds vrijwillige modulatie wordt toegepast volgens Verordening (EG) nr. 1655/2004 van de Commissie van 22 september 2004 tot vaststelling van bepalingen voor de overgang van het bij artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad ingestelde facultatieve differentiatiesysteem naar het bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad ingestelde verplichte modulatiesysteem of waaraan uit hoofde van artikel 70, lid 4 bis, van Verordening (EG) nr. 1698/2005 is toegestaan af te ...[+++]


D'une part elles protègent les personnes qui ont déjà entamé une procédure d'adoption internationale en filière libre et à qui un enfant a déjà été proposé avant l'entrée en vigueur fixée au 1 septembre 2005.

Enerzijds zorgen ze voor de bescherming van personen die een procedure voor een internationale `vrije adoptie' hebben opgestart en aan wie al een kind werd voorgesteld vóór de inwerkingtreding op 1 september 2005.




Anderen hebben gezocht naar : septembre     septembre 2005 déjà     février     lequel a déjà     mars     qui pouvaient déjà     européenne n°     prolongation était déjà     qui a déjà     directive     universités ont déjà     no 1698 2005     facultative est déjà     qui ont déjà     septembre 2005 déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2005 déjà ->

Date index: 2022-01-06
w