Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre 2006 archer daniels midland " (Frans → Nederlands) :

En matière de concurrence, cette condition conduit à autoriser un cumul de sanctions nationale et communautaire (arrêt de la Cour de justice du 13 février 1969, Walt Wilhelm e.a., Rec., p. 1, point 3 [en ce qui concerne les relations entre des sanctions prononcées par un État membre et par la Commission]; arrêt du Tribunal du 27 septembre 2006, Archer Daniels Midland/Commission T-59/02, non encore publié au Recueil, point 36 [à propos de sanctions communautaire, canadienne et américaine]).

In mededingingszaken heeft die voorwaarde ertoe geleid dat de cumulatie werd toegestaan van nationale en communautaire straffen (arrest van het Hof van Justitie van 13 februari 1969, Walt Wilhelm e.a., Jurisprudentie, blz. 1, punt 3 [betreffende de verbanden tussen straffen uitgesproken door een lidstaat en door de Commissie]; arrest van het Gerecht van 27 september 2006, Archer Daniels Midland tegen de Commissie T-59/02, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 36 [in verband met de straffen uitgesproken door de Unie, Canada en de VS]).


En matière de concurrence, cette condition conduit à autoriser un cumul de sanctions nationale et communautaire (arrêt de la Cour de justice du 13 février 1969, Walt Wilhelm e.a., Rec., p. 1, point 3 [en ce qui concerne les relations entre des sanctions prononcées par un État membre et par la Commission]; arrêt du Tribunal du 27 septembre 2006, Archer Daniels Midland/Commission T-59/02, non encore publié au Recueil, point 36 [à propos de sanctions communautaire, canadienne et américaine]).

In mededingingszaken heeft die voorwaarde ertoe geleid dat de cumulatie werd toegestaan van nationale en communautaire straffen (arrest van het Hof van Justitie van 13 februari 1969, Walt Wilhelm e.a., Jurisprudentie, blz. 1, punt 3 [betreffende de verbanden tussen straffen uitgesproken door een lidstaat en door de Commissie]; arrest van het Gerecht van 27 september 2006, Archer Daniels Midland tegen de Commissie T-59/02, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 36 [in verband met de straffen uitgesproken door de Unie, Canada en de VS]).


L'arrêté royal du 2 février 2016 dispose ce qui suit : Article 1. Sont promus Officier de l'Ordre de Léopold II : M. Bruelemans François Technicien en chef Prise de rang au 15 novembre 2010 29 mars 1951 - Lubbeek Mme Bruyninckx Jeanine Collaborateur en chef Prise de rang au 15 novembre 2010 29 janvier 1951 - Aarschot Mme Ceulemans Viviane Collaborateur en chef Prise de rang au 8 avril 2011 14 juin 1951 - Lubbeek M. Claus Eduard Collaborateur en chef Prise de rang au 8 avril 2010 12 juin 1950 - Saint-Trond Mme Corbeels Paula Collaborateur en chef Prise de rang au 8 avril 2011 11 avril 1951 - Berg M. De Clercq Ronny Collaborateur en chef ...[+++]

Bij Koninklijk besluit van 2 februari 2016 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. Worden bevorderd tot Officier in de Orde van Leopold II : De heer Bruelemans François Hoofdtechnicus Ranginneming : 15 november 2010 29 maart 1951 - Lubbeek Mevr. Bruyninckx Jeanine Hoofdmedewerker Ranginneming : 15 november 2010 29 januari 1951 - Aarschot Mevr. Ceulemans Viviane Hoofdmedewerker Ranginneming : 8 april 2011 14 juni 1951 - Lubbeek De heer Claus Eduard Hoofdmedewerker Ranginneming : 8 april 2010 12 juni 1950 - Sint-Truiden Mevr. Corbeels Paula Hoofdmedewerker Ranginneming : 8 april 2011 11 april 1951 - Berg De heer De Clercq Ronny Hoofdmedew ...[+++]


Par arrêté ministériel du 29 septembre 2006, Mme Danielle Delsing, établi Raadshof 4, bus 4, à 3680 Maaseik (Neeroeteren), est autorisée à exercer la profession de détective privé sous le n° 14.1605.08 pour une période de cinq ans.

Bij ministerieel besluit van 29 september 2006 wordt Mevr. Danielle Delsing, gevestigd te 3680 Maaseik (Neeroeteren), Raadshof 4, bus 4, gemachtigd om het beroep van privé-detective, onder het nr. 14.1605.08, voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 septembre 2006, M. Daniel Devos, est nommé à titre définitif en qualité d'assistant à la date du 1 août 2006.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 september 2006 wordt de heer Daniel Devos vanaf 1 augustus 2006 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van assitent.


Par arrêt n° 161.910 du 22 août 2006 en cause de Daniël Verbeke contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 18 septembre 2006, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante :

Bij arrest nr. 161.910 van 22 augustus 2006 in zake Daniël Verbeke tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 18 september 2006, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :


M. Daniel HOBIN est établi avenue Fonsny 38, à 1060 SAINT-GILLES, sous le numéro 14.0262.07 (valable jusqu'au 6 juillet 2014), à partir du 27 septembre 2006.

De heer Daniel HOBIN is gevestigd te 1060 SINT-GILLIS, Fonsnylaan 38, onder het nummer 14.0262.07 (geldig tot 6 juli 2014), vanaf 27 september 2006.


Un jugement du tribunal de première instance de Liège rendu le 28 avril 2006, à la requête de Mme Dohet, Danielle, domiciliée à 4400 Flémalle, Au Chêne à l'Alore 7, a déclaré l'absence de M. Minne, Georges, né à Watermael-Boitsfort le 4 septembre 1958, ayant demeuré en dernier lieu à 4400 Flémalle, Trihe alle Cinse 0, bte J1.

Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Luik gegeven op 28 april 2006, is ten verzoeke van Mevr. Dohet, Danielle, wonende te 4400 Flémalle, Au Chêne à l'Alore 7, de afwezigheid uitgesproken ten aanzien van de heer Minne, Georges, geboren te Watermaal-Bosvoorde, op 4 september 1958, laatst woonachtig te 4400 Flémalle, Trihe alle Cinse 0, bus J ...[+++]


La Commission a infligé aujourd'hui des amendes d'un montant total de près de 110 millions d'euros à Archer Daniels Midland, Ajinomoto et trois autres sociétés, pour avoir constitué une entente mondiale pour la fixation des prix de la lysine.

De Commissie heeft Archer Daniels Midland, Ajinomoto en drie andere ondernemingen vandaag een geldboete van in totaal bijna 110 miljoen euro opgelegd omdat deze een prijskartel in de lysinesector hadden gevormd.


Au cours de l'enquête approfondie qu'elle a menée, la Commission a découvert que Archer Daniels Midland Co (États-Unis), Ajinomoto Co (Japon), Cheil (Corée), Kyowa Hakko (Japon) et Sewon (Corée) avaient fixé les prix de la lysine dans le monde entier, y compris dans l'Espace économique européen.

Bij haar uitgebreid onderzoek constateerde de Commissie dat de lysineprijzen wereldwijd, ook voor de Europese economische ruimte, door Archer Daniels Midland Co (VS), Ajinomoto Co (Japan), Cheil (Korea), Kyowa Hakko (Japan) en Sewon (Korea) werden vastgesteld.




Anderen hebben gezocht naar : septembre     septembre 2006 archer     archer daniels     archer daniels midland     novembre     technicien en chef     mme danielle     daniel     août     avril     flémalle trihe     mme dohet danielle     d'euros à archer     découvert que archer     septembre 2006 archer daniels midland     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2006 archer daniels midland ->

Date index: 2022-10-09
w